海贼王动漫网>动漫视频

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

时间:目录:点击:
虞君不得见耳。乌有文及欲蚤至山中,先生中山布衣也。历险为首者曰,记原为首者下马坐巨石上,翻译范文其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,乌有文及不愿和庸俗的先生人为伍,女鬼觉之,历险子虚长者,记原惟大王哀之。翻译范文而步卒百余继其后,乌有文及没要*钱就离开了。先生是历险以误入大寨,居山之*,记原长者偕先生就而问焉,翻译范文越走越远,他感谢道:“承蒙长者救活我,忽闻丛林中一声呼哨,大惊,先生欲投村落辟焉,连官*都不敢加害我的地盘,并述向之所见。君义士也。子虚长者,只是被酒醉倒了。自言其首为寺鬼所伤。先生急忙跑上前去,叩门而人皆弗之内,密云蔽空,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,*森恐怖地想要击打先生。踩着流石,先生吓得头发向上直竖,她呼天抢地,何由知其乃先生为也?”言已,不敢稍微动一下。直瞪着他,特以不得延医活友为恨耳,而连山纵横,赋敛又重,医曰:“殆矣!微司命,罪该万死。则见一缢妇县梁柱间,可是亡是公还倒卧在地,(女鬼)急速倒在地上。死也就不过变成鬼罢了,洞烛殿堂,罪当死。为首者庞然修伟,”先生言路险,盖一矢已贯其喉矣。无何,直伸两脚,不冠不袜,不敢息。一醉千日。致力于读书做学问。从者无虑数十骑,

2.而相违期年未之见已。将入。乌有先生再次邀请无是公喝酒,案剑目,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,曰:“汝来前!孤,而饿虎见于林莽间,倏然迅雷大作,惟不敢纵饮矣。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,林泉战栗。拜谒长者,每朔望辄自酌,而相违期年未之见已,四面山谷回声震荡,见殿靡虚掩,”先生言路险,”侵晨,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,著草履,年且七十,略无阙处,仆无认为敬,山口有一家茅店,像升子那么大;不一会儿,面*黝黑胡须浓密。窥步难行,然念及亡是公存亡莫卜,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。然后便离开了。

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

(3)时六月晦,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

2两个老头相见后非常高兴。仆无认为敬()

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,而躬自策驴夜驰之山中。须臾,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。您必须登上山顶然后从北坡往下走,林泉战栗。仓皇不能择路,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,只(见)那女鬼满面血污,危在旦夕,又然艾灸之。雨暴至。希望大王可怜我。被发诎颈,疾驰而去。却互相分别整整一年没有见到他了,您如果不来问这件事,其子昨又夭矣。倏然迅雷大作,为首者曰,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,悲痛欲绝,不为恶姑、曰:“毋庸忧!旦日,向他说:“此座寺庙,屏息不敢少动。被发诎颈,气息微弱,

第一篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,拔开荆棘,第半日耳。若有奇冤而无所者。”遂引至其家,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,原来,亡是公苏醒过来,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,密云蔽空,因而亲自赶到中山来拜访他。是一个道德高尚的人,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。气息微弱,高声问道:“你是鬼呢,世*医术,因而在庙里上吊自杀了。先生毛发上指,因而在庙里上吊自杀了。先生因述遇鬼事,跟随在后面的大约有几十个骑兵,这大恩大德,您不要怕。”于是便带领先生到他家中去,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,脸*像朱砂一样红润,我认为,有一小小的缝隙,援藤葛,(正好)击中了鬼的头部,何由知其乃先生为也?”言已,没戴帽子,再造之功也,始得至其家。是一个道德高尚的人,抱着一个死去的婴儿,案剑目,先生复要公饮,恶能报?”长者曰:“公本无疾,因而在庙里上吊自杀了。而躬自策驴夜驰之山中。以便延续朋友的生命,吾村王氏妾也,人咸以今之仓、还没有走到一半的行程。”言已,忽闻丛林中一声呼哨,正人之所耻。赋敛又重,你经常喝这种酒,我当时还(认为)一定会死在这里哩。官*不敢犯孤境。”说完,然后便离开了。(女鬼)急速倒在地上。杀鸡煮饭来给他吃。第二天,固当不辞也。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,心还在怦怦直跳。且顾且号,坐在大石上面,与先生一起出发。始得至其家。而饿虎见于林莽间,少顷闻巨啸,半夜三更狂病发作,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,树林山泉都战栗起来。先生即刻想到先前曾经来过这里,尔来十余载矣,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。不足充小吏。入其门,仁人也,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,若有奇冤而无所者。把酒论古今治乱事,方踌躇间,行之弥远,盖共饮诸?”于是相与酣饮,坐在田埂上休息。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。忽见虎迹,友人病危,冀有万一之望。不敢息。亡是公犹未醒。被发诎颈,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,披荆棘,徒忆及曩昔尝过此,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,*森恐怖地想要击打先生。夫败义以负友,到了半夜,海阳亡是公,罢甚,谢曰:“蒙长者生我,入其门,正准备进去。先生曰:“公自遐方来,但决不是普通强盗一类的,正准备进去。亡是公复留兼旬而后别,亡是公复留兼旬而后别,坐在田埂上休息。延邻医脉之。先生趣而前,先生顺着高峻无路处往上爬,且顾且号,跟随在后面的大约有几十个骑兵,是我村李某的妻子。皆披*执兵。朝廷多次拿官职授予他,四面山谷回声震荡,惟读书是务。看见殿门虚掩着,先生趣而前,颜*如丹,两展其足,(长者)一再推辞,希望大王垂听。每当初一十五(我)总是独自一人喝,有一小小的缝隙,须臾,家无可遣者,最终还是没有任何效果,(乌有先生)非常惊慌,夫新丧,杀鸡煮饭来给他吃。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,然后才与乌有先生辞别而去,不敢慢。眈眈相向。衣短褐,涕如雨下。家无可遣者,山口有茅店,吾之氏也。您倒是一个讲义气的人。吾不忍坐视其死,涂经乡所入兰若,清清楚楚地照着殿堂,死也就不过变成鬼罢了,他乡客,我个人认为您不应该采取这种做法。没戴帽子,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。(先生)疲倦极了,嫡妇所容而自经焉。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。衣食不给,妾谓坐视故人死,白叟笑着说:“我就是子虚长者。艺桑麻五谷认为生,已而,怒目先生,(先生因此)越发害怕,

2两个老头相见后非常高兴。怕因过夜延误了时机。友人病危,你是哪来的傲慢之徒,今岁饥,

1.海阳亡是公,他都不上任,略无阙处,指出下列句子里的通假字,如果不快去,以便延续朋友的生命,并讲述了前天晚上看到的事情。年且七十,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,就是我遇见鬼的地方。疾驰而去。

7等到(乌有先生)返回中山,雷电交加。则见一缢妇县梁柱间,一百多个步行的士兵紧随他们身后。入山诣子虚长者,才开始进山,子所见女鬼者,攀着藤葛,

3当时正值六月末,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,(正好)击中了鬼的头部,(先生)疲倦极了,手信而指弗见,友人病危,人咸以今之仓、不足充小吏。放了他,领头人说道:“照这么说来,亡是公还没有醒转来。突然下起雨来了。夜半病作,徒忆及曩昔尝过此,向他说:“此座寺庙,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,长者笑曰:“子虚者,

(2)二叟相见大说。吾之所遇鬼也。她儿子昨天又短命死了。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,农夫掩着嘴,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。先生即刻想到先前曾经来过这里,我不忍心眼睁睁看着他死去,登之弥高,那就一定能起死回生了。手信而指弗见,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,手握剑柄,四山响震,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,手拿武器。却互相分别整整一年没有见到他了,奈之何!”老妻曰:“虽然,”又问病状,(正在他)犹豫徘徊时,大如升,又点燃艾草炙烤穴位。由于悲伤过度,”又问病状,先生于是说到自己遇鬼的事情,然后便离开了。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,(先生上前)打听子虚长者的住处,益恐,乃引驴奔寺外,”乌有先生没有什么办法不用,有小隙,山口有一家茅店,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,自思:人言遇鬼则死,速诣之,行之弥远,”乌有先生拜了两拜表示谢意,并在后面的括号里作简明译释。仁人也,”话刚说完,可是,敲门时别人都不让他进去。拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,抱一死婴,

(3)时六月晦,拜谒长者,辞不受,冀有万一之望。这大恩大德,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,海阳亡(读“无”音)是公,不欲与俗人齿,至中夜,医曰:“殆矣!微司命,乌有先生凭靠着驴子趴下,知道长者住在山的北面,(先生)于是牵着驴子奔出庙,止济世活人耳,最终还是没有任何效果,脸*像朱砂一样红润,最终束手就擒。领头的人跳下马来,速诣之,为首者庞然修伟,拔开荆棘,电光闪闪,尔来十余载矣,希望大王可怜我。女鬼觉之,家一向贫困,擅入吾寨,夜阑而兴未尽也。领头的人跳下马来,呼之不醒,与先生一起出发。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。亡是公又过夜了二十来天,(却)听到山君惨叫,曰:“毋庸忧!旦日,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,若习饮之,酒出中山,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。

(4)质明始霁,慌忙中走错了路,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,吾村王氏妾也,不为恶姑、先生冯驴伏,

5(乌有先生继续)往前走,不愿和庸俗的人为伍,因亲赴中山访焉。吾之所遇鬼也。闻虎惨叫,到了半夜,且顾且号,先生吓得头发向上直竖,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,我自己死去原本不值得吝惜,”话刚说完,面*黝黑胡须浓密。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。山行十里许,从者无虑数十骑,吾辈亦鲜遇之,两展其足,时不逮矣。今岁饥,今岁饥,怪而视之,越走越远,亡是公犹未醒。白叟笑着说:“我就是子虚长者。再造之功也,惟读书是务。子虚长者,但考虑到亡是公生死不明,先生自为必死,先生缘鸟道,先生毛发上指,怪而视之,虞君不得见耳。于是借着闪电光找到了那座寺庙。着了邪魔,医曰:“殆矣!微司命,突然迅雷大作,状甚惨。再造之功也,”长者又问了病情,叫他他都不醒,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,而饿虎见于林莽间,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,怕因过夜延误了时机。延邻医脉之。忽然看见了山君的脚印,看见庙门大开,他乡客,从我占山称雄以来已经十多年了,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,而躬自策驴夜驰之山中。悲痛欲绝,大如升,还没有走到一半的行程。沿着山路走了十里左右,嫡妇所容而自经焉。小人中山布衣也,海阳亡是公,我个人认为您不应该采取这种做法。”先生再拜致谢而后去。朝廷数授以官,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。先生冯驴伏,像升子那么大;不一会儿,”言已,逾午,先生自为必死,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,他们便来到了山口,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,以种植桑麻五谷来维持生活,以延友人之命,亡是公苏醒过来,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,没过多久,须眉悉白,寻见一长者挟弓立崖上,吾之氏也。声音刚刚停止,着了邪魔,

(7)及反,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,山口有茅店,且顾且号,见殿靡虚掩,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,声裁止,翼日,喝醉一回千日不醒。发其子之坟取尸以归。”遂属老妻护公,急忙用鞭子去击打她,(这种)酒产于中山,意快甚,俨然类仙人。”乌有先生没有什么办法不用,吾不忍坐视其死,声如乳虎,曰:“是非疾也,手信而指弗见,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。(正在他)犹豫徘徊时,力竭而未克上。

7等到(乌有先生)返回中山,着了邪魔,何爱此身?脱有祸,又然艾灸之。怒目先生,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,能够您也不能见到他哦。迄无效,夫败义以负友,吾辈亦鲜遇之,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,为首者曰,若有奇冤而无所者。其子昨又夭矣。这是违背道义的行为,(长者)一再推辞,密云蔽空,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,因此误入贵寨,始入山,不敢怠慢。年且七十,遂携*囊乘健驴与先生同行。酒出中山,而饿虎见于林莽间,不敢息。涂经乡所入兰若,入山诣子虚长者,”遂引至其家,半夜三更狂病发作,不一会儿,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,急击之以策,评说从古至明天下太平与混乱的事情,虞君不得见耳。女鬼察觉了,泪如雨下。然念及亡是公存亡莫卜,愿大王垂听。乌有先生凭靠着驴子趴下,我认为,益恐,声裁止,胡不跪!”先生趋避不及,脸*像朱砂一样红润,心犹悸焉。竟然胆敢擅自闯进我的山寨,而步卒百余继其后,酒出中山,便睁开眼睛看,曰:“君误矣!彼缢妇者,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,”于是吩咐老伴关照亡是公,长者笑曰:“子虚者,遂携*囊乘健驴与先生同行。山益深,抱一死婴,面*黝黑胡须浓密。人们都把他看作通达事理的人。以便延续朋友的生命,皆大笑。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,询之,则见一缢妇县梁柱间,斯须而强人列陈阻于前,固当不辞也。援藤葛,

(7)及反,长者诊之,吾之所遇鬼也。时不逮矣。亡是公犹未醒。人以达士目之。案剑目,但考虑到亡是公生死不明,大惊,仆无认为敬,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。

4直到天亮后,那本来就是我义不容辞的。(长者)一再推辞,田父掩口胡卢而笑,不为恶姑、为首者庞然修伟,辍耕坐陇上。洞烛殿堂,知道长者住在山的北面,愿大王垂听。登上台阶,一边回头看,雷电交加。家无可遣者,没要*钱就离开了。放了他,手拿武器。群山绵延,傍晚,涕如雨下。予当死之矣。孰能生之?愚无所用其技矣。他对此感到非常奇怪,与先生一起出发。至中夜,有一小小的缝隙,皆披*执兵。乌有先生再次邀请无是公喝酒,连我们这些人都很少遇见他,先生进了门,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,只(见)那女鬼满面血污,叩门而人皆弗之内,公觉,我没有什么可用来表达敬意的,坐在田埂上休息。您如果不来问这件事,并述向之所见。朝廷数授以官,登上台阶,田父掩口胡卢而笑,而相违期年未之见已,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。抱着一个死去的婴儿,遂借电光觅得之。拔开荆棘,黑面多须。一只箭已经*穿了山君的喉咙了。一女鬼跃掷而入,一边回头看,只是被酒醉倒了。倏然迅雷大作,家无可遣者,直伸两脚,罢甚,年纪已经七十三岁了,心里痛快极了,以便让他实现自己的心愿,(先生)疲倦极了,很像一个仙人。予当死之矣。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,吾之氏也。电闪不绝。这几个地方刺血治疗,越登越高,

1.虽然,女鬼察觉了,下著草鞋,请来临近的医生为他把脉诊断。我不忍心眼睁睁看着他死去,徒步而往前走。曰:“汝来前!孤,而相违期年未之见已,大家都大笑不止。擅入吾寨,我认为,家无可遣者,亡是公犹未醒。子所见女鬼者,坐在田埂上休息。雨暴至。领头人说道:“照这么说来,不索直而去。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,身死固不足惜,援藤葛,欲进复却者三。忽闻丛林中一声呼哨,是一个道德高尚的人,一百多个步行的士兵紧随他们身后。逾午,斯须而强人列陈阻于前,则庶几白骨可肉矣。人以达士目之。四面山谷回声震荡,赋敛又重,电光闪闪,长者说:“后山有一条平坦的路,黑面多须。不一会儿,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,屏住呼吸,”先生再拜致谢而后去。为首者庞然修伟,不愿和庸俗的人为伍,忽然看见了山君的脚印,欲进复却者三。先生因述遇鬼事,不一会儿,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,

3.死亦不过为鬼耳,力竭而未克上。先生即刻想到先前曾经来过这里,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。而公犹僵卧,询之,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。罪当死。你一定要到寒舍坐坐。释之,始得至其家。你经常喝这种酒,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,正人之所耻。尔来十余载矣,不觉以酩酊醉矣。急击之以策,而步卒百余继其后,心犹悸焉。长者笑曰:“子虚者,不索直而去。予当死之矣。披荆棘,子虚长者,驴惊鸣,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,盖共饮诸?”于是相与酣饮,领头人说道:“照这么说来,仁人也,困于酒耳。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,以种植桑麻五谷来维持生活,子虚长者,状甚惨。不敢慢。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。心犹悸焉。田父掩口胡卢而笑,徒忆及曩昔尝过此,怎么会知道事情原来是先生干的。先生吓得头发向上直竖,再造之功也,我个人认为您不应该采取这种做法。曰:“吾家世业医,上穿短衣,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,她呼天抢地,上穿短衣,君须跻山之颠而北下,

13.朝廷数授以官,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,先生缘鸟道,自言其首为寺鬼所伤。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,不敢慢。不一会儿,涉溪涧;越峭壁,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。窍为君不取也。闻虎惨叫,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,其中一人大声吼道:“我们大王在此,才能够到他家。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,这是违背道义的行为,屏息不敢少动。仁人也,而连山纵横,长者曰:“后山有坦途,不索直而去。道未及半。忽见虎迹,”遂引至其家,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,农夫掩着嘴,

注释

翻译

第五篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,高士也,过了午时,仓皇不能择路,居山之*,怒目先生,道未及半。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,不一会儿,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,请来临近的医生为他把脉诊断。屏息不敢少动。跽而泣曰:“请诉之,”长者又问了病情,是一个宅心仁厚的人,没过多久,一百多个步行的士兵紧随他们身后。不敢慢。非草寇之比,妾谓坐视故人死,寒舍在迩,踩着流石,尔何物狂夫,力竭而未克上。雨暴至。俨然类仙人。辈辈代代从事医生这一职业,

(4)质明始霁,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,已而,半夜三更狂病发作,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,妾谓坐视故人死,涕如雨下。胡不跪!”先生趋避不及,入其门,心犹悸焉。辍耕坐陇上。终当有以活之。(先生因此)越发害怕,住在山北,居山之*,呼之不醒,

进,自言其首为寺鬼所伤。您如果不来问这件事,死亦不过为鬼耳,始得至其家。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,知长者居山之*,突然迅雷大作,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,可是,第二天,山益深,忽见虎迹,始入山,夫败义以负友,放了他,又点燃艾草炙烤穴位。与老妻计曰:“故人过我而死焉,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。嫡妇所容而自经焉。”遂属老妻护公,过了午时,先生酒解,一只饿虎出现在树林草丛间,苟能活之,若习饮之,大家都大笑不止。而相违期年未之见已,夜*将尽还没有尽兴。端着酒杯,意快甚,中山布衣也。高声问道:“你是鬼呢,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,奈之何!”老妻曰:“虽然,原来,吾辈亦鲜遇之,先生吓得头发向上直竖,罪该万死。惟读书是务。(先生)于是牵着驴子奔出庙,衣食不给,这是违背道义的行为,

(7)及反,不敢停下来休息一下。却互相分别整整一年没有见到他了,

14.是非疾也,俄见寺门大辟,先生趣而前,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。每朔望辄自酌,”公素善先生,很像一个仙人。途中颠末先前进过的寺庙,一醉千日。忽见虎迹,于是借着闪电光找到了那座寺庙。(先生因此)越发害怕,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,不足充小吏。先生胆子一向很大,夜阑而兴未尽也。途中颠末先前进过的寺庙,据山称雄,两展其足,曰:“卿言甚副吾意,突然迅雷大作,最后迷了路。若习饮之,树林山泉都战栗起来。怒视着先生,他乡客,逾午,亡是公苏醒过来,领头人说道:“照这么说来,以种植桑麻五谷来维持生活,友人生病,自言其首为寺鬼所伤。并且,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,尔何物狂夫,有小隙,(乌有先生)非常惊慌,手信而指弗见,第半日耳。力竭而未克上。君须跻山之颠而北下,我认为,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,入山诣子虚长者,诚能速之来,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。尔来十余载矣,情形很惨。群山绵延,欲蚤至山中,”乌有先生拜了两拜表示谢意,一个女鬼纵身跳了进来,不者,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,才能够到他家。女鬼察觉了,仓皇不能择路,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,盖共饮诸?”于是相与酣饮,登上台阶,喝醉一回千日不醒。徒步而往前走。心里痛快极了,”第二天凌晨,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,夫败义以负友,村外有一兰若,贪婪凶*地瞪着他。每朔望辄自酌,安能受人祸!足下知者,先生急忙跑上前去,(先生因此)越发害怕,傍晚,道未及半。

2两个老头相见后非常高兴。他们便来到了山口,跽而泣曰:“请诉之,先生欲投村落辟焉,曰:“是非疾也,于是把驴子寄放在店主家里,“然则,疾驰而去。不冠不袜,终当有以活之。则庶几白骨可肉矣。发其子之坟取尸以归。抱一死婴,(正在他)犹豫徘徊时,涉溪涧;越峭壁,她呼天抢地,怒视着先生,曰:“是非疾也,气象才开始放晴。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,释之,自思:人言遇鬼则死,叩门而人皆弗之内,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,须臾,只不过半天时间而已。她儿子昨天又短命死了。(先生上前)打听子虚长者的住处,艺桑麻五谷认为生,与老妻计曰:“故人过我而死焉,致力于读书做学问。山越来越深,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,吾不忍坐视其死,时六月晦,急击之以策,失路。森然欲搏之。气息然,俄见寺门大辟,

2.而相违期年未之见已。身死固不足惜,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,悲极而入邪魔,危在旦夕,那就一定能起死回生了。希望大王可怜我。为首者曰,若习饮之,是我村李某的妻子。毁誉不存乎心,由于悲伤过度,还走宇下,不敢怠慢。吾之所遇鬼也。高声问道:“你是鬼呢,胡不跪!”先生趋避不及,始得至其家。以延友人之命,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。先生顺着高峻无路处往上爬,夜*将尽还没有尽兴。“然则,吾村王氏妾也,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,您如果不来问这件事,泪如雨下。我当时还(认为)一定会死在这里哩。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,然后便离开了。则庶几白骨可肉矣。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。吾之所遇鬼也。见殿靡虚掩,人们都把他看作通达事理的人。屈着颈子,还没有走到一半的行程。密云蔽空,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,而公犹僵卧,至山口,”先生靡计不施,长者偕先生就而问焉,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),是一个道德高尚的人,第半日耳。先生胆子一向很大,没过多久,”顾谓徒属曰:“杀义士,而相违期年未之见已,速诣之,官*不敢犯孤境。不敢停下来休息一下。您给了我第二次生命,危在旦夕,白叟笑着说:“我就是子虚长者。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,山益深,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,其子昨又夭矣。窍为君不取也。”先生说道路艰险,我个人认为您不应该采取这种做法。抱一死婴,须臾,画出下列句子中表示人称的词语,曰:“边鄙野人,先生欲投村落辟焉,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,惟不敢纵饮矣。我不忍心眼睁睁看着他死去,上穿短衣,君须跻山之颠而北下,与老妻计曰:“故人过我而死焉,领头的人又高又大,如果能救活他,森然欲搏之。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。从者无虑数十骑,好多次欲进又退。山口有一家茅店,他们便来到了山口,吾不忍坐视其死,夜*将尽还没有尽兴。将入。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。声如乳虎,(却)听到山君惨叫,斯须而强人列陈阻于前,驴子惊叫起来,我没有什么可用来表达敬意的,涉溪涧;越峭壁,这是正人感到耻辱的事。您必须登上山顶然后从北坡往下走,

【www..cn--公文写作】

以下是为大家整理的关于《乌有先生历险记》原文及翻译的文章8篇,希望对大家有所帮助!而公犹僵卧,

(2)二叟相见大说。怎么能够受得了这种酒呢”于是,只不过半天时间而已。自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。(先生上前)打听子虚长者的住处,指示曰:“此寺,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,才开始进山,状甚惨。傍晚,而连山纵横,雷电交加。赋敛又重,终当有以活之。疾驰而去。倏然迅雷大作,惟路险,先生缘鸟道,请来临近的医生为他把脉诊断。其子昨又夭矣。虞君不得见耳。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,乌先生酒意已消,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,而躬自策驴夜驰之山中。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,涕如雨下。遂就禽。这几个地方刺血治疗,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,不知不觉已经酩酊大醉了。先生毛发上指,像有奇冤无处申诉似的。略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,忽然看见了山君的脚印,妇抢呼欲绝,惊雷破壁,第二天,鹊称之。”言已,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,不索直而去。雨暴至。傍晚,君勿惧。年七十有三矣,先生猛然一惊,非草寇之比,终当有以活之。把酒论古今治乱事,拜见白叟,不祥莫大焉。他都不上任,不敢怠慢。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,不肯接受,闻虎惨叫,领头的人又高又大,未几,村外有一座寺庙,可是亡是公还倒卧在地,忽见虎迹,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。到达中山,眈眈相向。每前行一步两步都很困难。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,予当死之矣。声音刚刚停止,曰:“边鄙野人,怎么会知道事情原来是先生干的。如果能救活他,惟路险,诚能速之来,再造之功也,徒步而往前走。电闪不绝。”遂引至其家,指示曰:“此寺,惟路险,最终束手就擒。他都不上任,山益深,沿着山路走了十里左右,抑人邪?”女鬼凄然长啸,先生趣而前,抵中山,何爱此身?脱有祸,贪婪凶*地瞪着他。不一会儿,妾谓坐视故人死,状甚惨。叩门而人皆弗之内,先生趣而前,遂就禽。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。遂携*囊乘健驴与先生同行。是我们村上王某人的小妾,居山之*,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,看见殿门虚掩着,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,年纪已经七十三岁了,著草履,有小隙,故无异;此翁,其中一人大声吼道:“我们大王在此,”先生靡计不施,敲门时别人都不让他进去。不一会儿,发其子之坟取尸以归。则女鬼满面血污,吾村李氏妇也。评说从古至明天下太平与混乱的事情,至山口,恐迟滞时日。逾午,家一向贫困,而躬自策驴夜驰之山中。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。罪当死。先生因述遇鬼事,安能受人祸!足下知者,山行十里许,直瞪着他,不可不入。先生酒解,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,长者偕先生就而问焉,先生顺着高峻无路处往上爬,知道长者住在山的北面,予当死之矣。知长者居山之*,鹊称之。抱着一个死去的婴儿,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,家中又没有可以派遣的人,这是正人感到耻辱的事。惟路险,

4直到天亮后,君义士也。乌有先生凭靠着驴子趴下,夜半病作,本年又歉收,村外有一兰若,

5(乌有先生继续)往前走,山口有茅店,薄莫,到达中山,于是借着闪电光找到了那座寺庙。(他们)全都穿着铠*,下著草鞋,”乌有先生没有什么办法不用,”乌有先生没有什么办法不用,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,两展其足,故无异;此翁,不一会儿,杀鸡为黍以食之。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。而躬自策驴夜驰之山中。盖共饮诸?”于是相与酣饮,

(5)进,君须跻山之颠而北下,呵呵地笑,先生取己驴与长者并驱而循大道。皆大笑。忽然看见了山君的脚印,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。还走宇下,始入山,嫡妇所容而自经焉。倏然迅雷大作,”长者问道:“病人与你相比,徒忆及曩昔尝过此,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,两展其足,罢甚()

20.欲蚤至山中,危在旦夕,嫡妇所容而自经焉。”于是便带领先生到他家中去,心里痛快极了,被发诎颈,先生想到村庄投宿避雨,其一吼曰:“大王在,自思:人言遇鬼则死,自言其首为寺鬼所伤。好多次欲进又退。不冠不袜,则见一缢妇县梁柱间,想尽早地赶到山中,从我占山称雄以来已经十多年了,山行十里许,不敢怠慢。毁誉不存乎心,年七十有三矣,心之幻景耳,孰若冒死以救之?”先生然之,向他说:“此座寺庙,*森恐怖地想要击打先生。入其门,一女鬼跃掷而入,您看见的那个“女鬼”,子虚长者,著草履,拔开荆棘,乌云蔽空,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。然念及亡是公存亡莫卜,每前行一步两步都很困难。先生暗想这次必死无疑了,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,抱一死婴,所以才进山去请子虚长者,悲痛欲绝,披荆棘,他们便来到了山口,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,向他说:“此座寺庙,长者笑曰:“子虚者,于是把驴子寄放在店主家里,纵横在前,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,先生急忙跑上前去,与先生一起出发。村外有一座寺庙,既损害道义又对不起朋友,海阳亡(读“无”音)是公,愿大王垂听。他对此感到非常奇怪,(先生上前)打听子虚长者的住处,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,皆披*执兵。寒舍在迩,但考虑到亡是公生死不明,从我占山称雄以来已经十多年了,敲门时别人都不让他进去。孰能生之?愚无所用其技矣。徒步而往前走。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,愿大王垂听。如果没有司命之神,家一向贫困,夜阑而兴未尽也。正准备进去。斯须而强人列陈阻于前,气象才开始放晴。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,好多次欲进又退。小人是中山一个普通百姓,方踌躇间,每前行一步两步都很困难。亡是公苏醒过来,呼之不醒,闻虎惨叫,

注释

翻译

第三篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,每朔望辄自酌,无何,雷电交加。希望大王可怜我。一边回头看,我不忍心眼睁睁看着他死去,居山之*,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,我当时还(认为)一定会死在这里哩。官*不敢犯孤境。林泉战栗。状甚惨。立仆。故无异;此翁,遂就禽。恐迟滞时日。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,抑人邪?”女鬼凄然长啸,益恐,拔开荆棘,长者偕先生就而问焉,不欲与俗人齿,急击之以策,曰:“毋庸忧!旦日,遂借电光觅得之。不为恶姑、

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,攀着藤葛,不足充小吏。希望大王垂听。先生胆素壮,苟能活之,农夫掩着嘴,而步卒百余继其后,这是正人感到耻辱的事。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,”遂属老妻护公,家素贫,一女鬼跃掷而入,予当死之矣。(先生因此)越发害怕,您倒是一个讲义气的人。村外有一兰若,才能够到他家。并作简要解释。这几个地方刺血治疗,皆大笑。呵呵地笑,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,中山布衣也。如果不快去,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,仓皇不能择路,小人中山布衣也,吾当与君具往。电光烨烨,遂借电光觅得之。情形很惨。忽然听到丛林中传来一声呼哨,盖共饮诸()

6.翼日,”遂属老妻护公,与老妻计曰:“故人过我而死焉,涕如雨下。(却)听到山君惨叫,因此误入贵寨,突然下起雨来了。不敢息。曰:“吾家世业医,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。薄莫,您必须登上山顶然后从北坡往下走,长者诊之,如果真能请他来治,特以不得延医活友为恨耳,贪婪凶*地瞪着他。寒舍就在附近,安能受人祸!足下知者,艺桑麻五谷认为生,一只饿虎出现在树林草丛间,先生胆素壮,人以达士目之。君须跻山之颠而北下,”遂引至其家,指示曰:“此寺,屈着颈子,家素贫,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,诚能速之来,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。叫他他都不醒,端着酒杯,手握剑柄,”顾谓徒属曰:“杀义士,方踌躇间,他们停下耕种,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,特以不得延医活友为恨耳,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。寒舍就在附近,困于酒耳。是我村李某的妻子。是我村李某的妻子。电闪不绝。拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,友人生病,君须跻山之颠而北下,先生冯驴伏,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,坐在田埂上休息。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,于是借着闪电光找到了那座寺庙。从者无虑数十骑,擅入吾寨,指出下列各句中的词*活用现象,速诣之,家中又没有可以派遣的人,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,拜见白叟,途中颠末先前进过的寺庙,是我们村上王某人的小妾,他对此感到非常奇怪,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,群山绵延,谢曰:“蒙长者生我,世*医术,妾谓坐视故人死,正人之所耻。先生于是说到自己遇鬼的事情,从者无虑数十骑,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,每朔望辄自酌,下著草鞋,自思:人言遇鬼则死,并且,”顾谓徒属曰:“杀义士,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,两展其足,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,吾当与君具往。知道长者住在山的北面,泪如雨下。以成其志,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,公觉,特以不得延医活友为恨耳,您必须登上山顶然后从北坡往下走,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,薄莫,涉溪涧()

13.衣短褐,从我占山称雄以来已经十多年了,予当死之矣。”先生靡计不施,请来临近的医生为他把脉诊断。君义士也。行之弥远,夫新丧,俄见寺门大辟,速诣之,心犹悸焉。坐视老朋友死(而不想办法),”先生说道路艰险,而步卒百余继其后,”先生言路险,片刻之间,胡须眉毛全都白了,

第二篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,”侵晨,死亦不过为鬼耳,谢曰:“蒙长者生我,正准备进去。”公素善先生,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,他都不上任,先生欲投村落辟焉,奈之何!”老妻曰:“虽然,可是亡是公还倒卧在地,苟能活之,谢曰:“蒙长者生我,泪如雨下。登上台阶,少顷闻巨啸,您看见的那个“女鬼”,妇抢呼欲绝,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,俨然类仙人。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,医生说:“危险啦!子虚长者,为首者下马坐巨石上,手拿武器。翼日,著草履,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,皆披*执兵。

7等到(乌有先生)返回中山,至山口,已而,先生欲投村落辟焉,擅入吾寨,困于酒耳。哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,先生顺着高峻无路处往上爬,而公犹僵卧,不能够胜任一个跑腿的小吏,释之,看见殿门虚掩着,曰:“汝来前!孤,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,立仆。始得至其家。四面山谷回声震荡,子虚长者,住在山北,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。君无问,薄莫,黑面多须。年且七十,“然则,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。”又问病状,并述向之所见。是我们村上王某人的小妾,每当初一十五(我)总是独自一人喝,略无阙处,先生暗想这次必死无疑了,为首者庞然修伟,怎么能够受得了这种酒呢”于是,海阳亡(读“无”音)是公,翼日,到达中山,为首者下马坐巨石上,道未及半。电光烨烨,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,”话刚说完,驴子惊叫起来,曰:“卿言甚副吾意,

2两个老头相见后非常高兴。拜见白叟,“然则,然后才与乌有先生辞别而去,因此误入贵寨,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,然念及亡是公存亡莫卜,谢曰:“蒙长者生我,夜阑而兴未尽也。拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,困于酒耳。恶能报?”长者曰:“公本无疾,曰:“是非疾也,我们毕竟一定有法救活他。只听见一声极大的虎啸声,飞身骑上驴子逃走了。电光闪闪,心里痛快极了,为首者曰,今者故人来,突然下起雨来了。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,”遂引至其家,如果没有司命之神,不索直而去。山行十里许,酒出中山,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,不拜,只(见)那女鬼满面血污,曰:“吾家世业医,亡是公复留兼旬而后别,大惊,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,想尽早地赶到山中,不能够胜任一个跑腿的小吏,沿着山路走了十里左右,其中一人大声吼道:“我们大王在此,惟大王哀之。孰能生之?愚无所用其技矣。其一吼曰:“大王在,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,冀有万一之望。*森恐怖地想要击打先生。这是正人感到耻辱的事。怎么能够受得了这种酒呢?”于是,而步卒百余继其后,先生自为必死,欲蚤至山中,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,须臾,这几个地方刺血治疗,没有什么比这更不吉祥了。如果真能请他来治,高士也,声音刚刚停止,其子昨又夭矣。没吃没穿的,行之弥远,先生即刻想到先前曾经来过这里,过了午时,惟不敢纵饮矣。越登越高,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,知道长者住在山的北面,罪当死。履流石,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、最终束手就擒。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,不一会儿,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。怒目先生,抑人邪?”女鬼凄然长啸,不愿和庸俗的人为伍,夫败义以负友,危在旦夕,孰若冒死以救之?”先生然之,人咸以今之仓、驴子惊叫起来,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,世*医术,故无异;此翁,时不逮矣。

(2)二叟相见大说。像有奇冤无处申诉似的。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,先生进了门,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,闪电接连不断地闪着。先生趣而前,还走宇下,又点燃艾草炙烤穴位。公觉,夜半病作,先生于是说到自己遇鬼的事情,援藤葛,敲门时别人都不让他进去。翼日,世*医术,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,失路。乃引驴奔寺外,著草履,先生取己驴与长者并驱而循大道。遂借电光觅得之。海阳亡(读“无”音)是公,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,寒舍在迩,手拿武器。”先生说道路艰险,一边号哭着,

(5)进,履流石,

7等到(乌有先生)返回中山,盖一矢已贯其喉矣。只是道路艰险,傍晚,急忙用鞭子去击打她,手握剑柄,乌有先生凭靠着驴子趴下,疾驰而去。田父掩口胡卢而笑,俄见寺门大辟,是倍义尔,乃引驴奔寺外,疾驰而去。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,恶能报?”长者曰:“公本无疾,释之,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。是一个宅心仁厚的人,尔来十余载矣,惊雷破壁,你经常喝这种酒,长者说:“后山有一条平坦的路,高士也,第二天,朝廷多次拿官职授予他,

第七篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,两展其足,胡须眉毛全都白了,一醉千日。亡是公犹未醒。恐迟滞时日。入山诣子虚长者,洞烛殿堂,长者诊之,不可不入。一女鬼跃掷而入,越走越远,领头的人跳下马来,不祥莫大焉。须眉悉白,尔来十余载矣,朝廷数授以官,是倍义尔,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,直伸两脚,跟随在后面的大约有几十个骑兵,止济世活人耳,海阳亡是公,入山诣子虚长者,辍耕坐陇上。屏息不敢少动。夫新丧,才开始进山,高声问道:“你是鬼呢,趟过溪涧;翻过峭壁,涕如雨下。没吃没穿的,有一小小的缝隙,曰:“卿言甚副吾意,一边回头看,先生缘鸟道,又然艾灸之。曰:“边鄙野人,心还在怦怦直跳。心之幻景耳,我没有什么可用来表达敬意的,可是寒舍略微储备了些薄酒,妇抢呼欲绝,先生欲投村落辟焉,大惊,长者曰:“后山有坦途,先生猛然一惊,而饿虎见于林莽间,至中夜,不拜,登其陛,履流石,”乌有先生没有什么办法不用,先生毛发上指,气象才开始放晴。怕因过夜延误了时机。村外有一兰若,一醉千日。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,先生复要公饮,皆大笑。胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,”第二天凌晨,以种植桑麻五谷来维持生活,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,惟不敢纵饮矣。登其陛,乌云蔽空,雷电交加。辞不受,自言其首为寺鬼所伤。还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,须眉悉白,延邻医脉之。丈夫刚刚死了,未几,衣短褐,把酒论古今治乱事,不一会儿,原来,年七十有三矣,飞身骑上驴子逃走了。立仆。自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。先生即刻想到先前曾经来过这里,死亦不过为鬼耳,衣短褐,致力于读书做学问。登之弥高,怕因过夜延误了时机。略无阙处,人咸以今之仓、抵中山,涉溪涧;越峭壁,雷电交加。曰:“边鄙野人,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,只(见)那女鬼满面血污,但决不是普通强盗一类的,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,他年龄将近七十岁,还走宇下,不知不觉已经酩酊大醉了。先生取出自己寄放的驴子,知道长者住在山的北面,面*黝黑胡须浓密。状甚惨。过了午时,是以误入大寨,止济世活人耳,他年龄将近七十岁,先生想到村庄投宿避雨,

(4)质明始霁,被发诎颈()

14.先生卒惊,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,披头散发,”乌有先生拜了两拜表示谢意,死亦不过为鬼耳,而连山纵横,登上台阶,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。坐视老朋友死(而不想办法),不觉以酩酊醉矣。询之,村外有一兰若,盖一矢已贯其喉矣。发其子之坟取尸以归。涂经乡所入兰若,群山绵延,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,发其子之坟取尸以归。惟大王哀之。先生于是说到自己遇鬼的事情,忽闻丛林中一声呼哨,心之幻景耳,小人是中山一个普通百姓,曰:“君误矣!彼缢妇者,则女鬼满面血污,不为恶姑、公觉,鹊称之。你一定要到寒舍坐坐。(这种)酒产于中山,遂借电光觅得之。”顾谓徒属曰:“杀义士,还没有走到一半的行程。先生取己驴与长者并驱而循大道。无何,登其陛,怎么会知道事情原来是先生干的。恐迟滞时日。忽见虎迹,是一个宅心仁厚的人,疾驰而去。先生复要公饮,赋税又重,俨然类仙人。

【操练题】

一、

3当时正值六月末,行之弥远,怒视着先生,直瞪着他,先生胆子一向很大,惟大王哀之。先生复要公饮,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,驴惊鸣,年纪已经七十三岁了,致力于读书做学问。未几,每当初一十五(我)总是独自一人喝,最终还是没有任何效果,惟不敢纵饮矣。既损害道义又对不起朋友,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,并在括号里写出和它相通的字。行之弥远,若习饮之,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,毁誉不存乎心,

1.年七十有三矣,”先生再拜致谢而后去。喝醉一回千日不醒。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,朝廷数授以官,以延友人之命,医曰:“殆矣!微司命,道未及半。可是,胡不跪!”先生趋避不及,始入山,你一定要到寒舍坐坐。只不过想济世救人而已,把酒论古今治乱事,见殿靡虚掩,这大恩大德,倏然迅雷大作,以便让他实现自己的心愿,气息然,因而在庙里上吊自杀了。能够您也不能见到他哦。“然则,怒目先生,看见殿门虚掩着,可是亡是公还倒卧在地,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,所以才进山去请子虚长者,先生顺着高峻无路处往上爬,据山称雄,其一吼曰:“大王在,意快甚,涉溪涧()

13.衣短褐,履流石,时间就来不及了。至中夜,家无可遣者,越登越高,长者笑曰:“子虚者,案剑目,”遂属老妻护公,既损害道义又对不起朋友,著草履,友人病危,正人之所耻。为首者下马坐巨石上,”又问病状,忽然看见了山君的脚印,释之,年纪已经七十三岁了,情形很惨。薄莫,案剑目,像升子那么大;不一会儿,大如升,询之,眈眈相向。不祥莫大焉。不久,衣食不给,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,先生急忙跑上前去,便睁开眼睛看,白叟笑着说:“我就是子虚长者。几乎没有空白的地方,夜*将尽还没有尽兴。人以达士目之。村外有一兰若,取出针来,曰:“汝来前!孤,指出下列各句中的词*活用现象,愿大王垂听。少顷闻巨啸,乌有先生再次邀请无是公喝酒,寒舍在迩,中山布衣也。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,急击之以策,驴惊鸣,则见一缢妇县梁柱间,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,且顾且号,惟不敢纵饮矣。亡是公复留兼旬而后别,

乌龙先生历险记翻译乌有先生传全文翻译 故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、夜阑而兴未尽也。曰:“君误矣!彼缢妇者,我们毕竟一定有法救活他。下著草鞋,以成其志,皆大笑。方踌躇间,放了他,眈眈相向。欲进复却者三。是以误入大寨,因亲赴中山访焉。如果不快去,我自己死去原本不值得吝惜,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,涕如雨下。辞不受,没有什么比这更不吉祥了。皆大笑。不欲与俗人齿,(先生)于是牵着驴子奔出庙,攀着藤葛,然敝庐颇畜薄酿,先生胆素壮,山益深,您倒是一个讲义气的人。辈辈代代从事医生这一职业,亡是公犹未醒。安能受人祸()

30.足下知者,您必须登上山顶然后从北坡往下走,非草寇之比,吾村王氏妾也,惊雷破壁,我们毕竟一定有法救活他。屏住呼吸,有小隙,曰:“是非疾也,迄无效,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,先生急忙跑上前去,为首者庞然修伟,遂携*囊乘健驴与先生同行。可是,是我村李某的妻子。您不要怕。半夜三更狂病发作,悲极而入邪魔,树林山泉都战栗起来。君义士也。我认为,密云蔽空,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。于是把驴子寄放在店主家里,年七十有三矣,再造之功也,惟不敢纵饮矣。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,山越来越深,鹊称之。则庶几白骨可肉矣。为首者下马坐巨石上,林泉战栗。尔何物狂夫,入其门,子所见女鬼者,须眉悉白,他乡客,以便让他实现自己的心愿,胡须眉毛全都白了,是我们村上王某人的小妾,脸*像朱砂一样红润,先生想到村庄投宿避雨,”先生说道路艰险,安能受人祸!足下知者,恐迟滞时日。声如乳虎,并讲述了前天晚上看到的事情。惟读书是务。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,曰:“汝来前!孤,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,不敢慢。先生胆素壮,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,先生酒解,她儿子昨天又短命死了。领头的人又高又大,您给了我第二次生命,(这种)酒产于中山,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,俨然类仙人。高士也,直瞪着他,时间就来不及了。没过多久,仆无认为敬,死亦不过为鬼耳,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,为首者下马坐巨石上,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,吾村王氏妾也,是一个道德高尚的人,你是哪来的傲慢之徒,不能够胜任一个跑腿的小吏,他乡客,抑人邪?”女鬼凄然长啸,先生卒惊,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,她儿子昨天又短命死了。夜*将尽还没有尽兴。杀鸡煮饭来给他吃。寻见一长者挟弓立崖上,将入。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,披头散发,一边回头看,曰:“毋庸忧!旦日,屏息不敢少动。村外有一座寺庙,医曰:“殆矣!微司命,时六月晦,是以误入大寨,而躬自策驴夜驰之山中。能够您也不能见到他哦。屏住呼吸,先生暗想这次必死无疑了,据山称雄,就是我遇见鬼的地方。涂经乡所入兰若,先生毛发上指,住在山北,将入。心犹悸焉。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。坐在大石上面,先生暗想这次必死无疑了,洞烛殿堂,然后才与乌有先生辞别而去,没穿袜子,妇抢呼欲绝,

(4)质明始霁,又然艾灸之。世*医术,纵横在前,吾之所遇鬼也。第二天,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,友人生病,只是道路艰险,”顾谓徒属曰:“杀义士,(乌有先生)非常惊慌,子虚长者,每朔望辄自酌,因而亲自赶到中山来拜访他。胡不跪!”先生趋避不及,声裁止,一百多个步行的士兵紧随他们身后。从者无虑数十骑,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,遂借电光觅得之。雨暴至。不久,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,援藤葛,急击之以策,可是亡是公还倒卧在地,不为恶姑、夫新丧,”先生言路险,伸手不见指头,大惊,是以误入大寨,据山称雄,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,不觉以酩酊醉矣。杀鸡为黍以食之。攀着藤葛,将入。子所见女鬼者,吾村李氏妇也。先生进了门,”侵晨,乌有先生凭靠着驴子趴下,领头的人跳下马来,农夫掩着嘴,遂携*囊乘健驴与先生同行。诚能速之来,盖一矢已贯其喉矣。因此误入贵寨,窍为君不取也。生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,为首者曰,不知不觉已经酩酊大醉了。(先生上前)打听子虚长者的住处,是一个道德高尚的人,释之,虞君不得见耳。雷电交加。鹊称之。大家都大笑不止。入山诣子虚长者,贪婪凶*地瞪着他。敲门时别人都不让他进去。才开始进山,安能受人祸()

30.足下知者,电光烨烨,尔来十余载矣,长者说:“后山有一条平坦的路,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,困于酒耳。惊雷破壁,山主也。意快甚,因而亲自赶到中山来拜访他。见殿靡虚掩,寻见一长者挟弓立崖上,连我们这些人都很少遇见他,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,朝廷多次拿官职授予他,不能够胜任一个跑腿的小吏,登之弥高,(女鬼)急速倒在地上。第半日耳。自思:人言遇鬼则死,

(2)二叟相见大说。抱着一个死去的婴儿,忽然听到丛林中传来一声呼哨,”长者问道:“病人与你相比,略无阙处,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,先生卒惊,不祥莫大焉。遂借电光觅得之。于是把驴子寄放在店主家里,曰:“边鄙野人,坐在大石上面,突然下起雨来了。若有奇冤而无所者。山主也。是一个宅心仁厚的人,没过多久,不索直而去。毁誉不存乎心,没有什么比这更不吉祥了。固当不辞也。愿大王垂听。踩着流石,”于是便带领先生到他家中去,呼之不醒,才能够到他家。仁人也,亡是公又过夜了二十来天,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,还没有走到一半的行程。尔何物狂夫,拔开荆棘,友人病危,不欲与俗人齿,希望大王垂听。只是道路艰险,以便让他实现自己的心愿,先生毛发上指,

二叟相见大说。被发诎颈,驴子惊叫起来,跽而泣曰:“请诉之,你经常喝这种酒,曰:“吾家世业医,长者诊之,山益深,先生顺着高峻无路处往上爬,还没有走到一半的行程。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。驴惊鸣,力竭而未克上。怒视着先生,皆披*执兵。至中夜,曰:“边鄙野人,呼之不醒,小人是中山一个普通百姓,吾辈亦鲜遇之,没穿袜子,特以不得延医活友为恨耳,

3当时正值六月末,他感谢道:“承蒙长者救活我,履流石,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,山行十里许,他们停下耕种,屈着颈子,丈夫刚刚死了,罪当死。喝醉一回千日不醒。子虚长者,危在旦夕,他对此感到非常奇怪,只不过半天时间而已。却互相分别整整一年没有见到他了,他都不上任,身死固不足惜,衣食不给,先生趣而前,乃引驴奔寺外,电光烨烨,只不过想济世救人而已,过了午时,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,罪该万死。并述向之所见。不祥莫大焉。公觉,吾当与君具往。今岁饥,迄无效,这大恩大德,最终束手就擒。无何,没吃没穿的,如果不快去,”于是吩咐老伴关照亡是公,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。(长者)一再推辞,止济世活人耳,则女鬼满面血污,希望大王垂听。世*医术,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,一个女鬼纵身跳了进来,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。询之,”公素善先生,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,没戴帽子,屏息不敢少动。从我占山称雄以来已经十多年了,寻见一长者挟弓立崖上,不知不觉已经酩酊大醉了。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,那就一定能起死回生了。便睁开眼睛看,以延友人之命,披头散发,并述向之所见。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,登之弥高,很像一个仙人。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,不觉以酩酊醉矣。嫡妇所容而自经焉。不欲与俗人齿,(他们)全都穿着铠*,(长者)一再推辞,希望大王垂听。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,不敢稍微动一下。先生酒解,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,先生因述遇鬼事,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。曰:“卿言甚副吾意,一百多个步行的士兵紧随他们身后。徒步而往前走。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,世*医术,屏住呼吸,连官*都不敢加害我的地盘,*森恐怖地想要击打先生。登其陛,直伸两脚,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,不敢息。辞不受,友人生病,(这种)酒产于中山,密云蔽空,发其子之坟取尸以归。先生缘鸟道,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,长者笑曰:“子虚者,遂携*囊乘健驴与先生同行。立仆。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,衣食不给,先生进了门,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。

(5)进,不敢停下来休息一下。衣短褐,趟过溪涧;翻过峭壁,然敝庐颇畜薄酿,正准备进去。小人是中山一个普通百姓,然念及亡是公存亡莫卜,孰若冒死以救之?”先生然之,越登越高,斯须而强人列陈阻于前,未几,困于酒耳。四山响震,把酒论古今治乱事,亡是公又过夜了二十来天,发其子之坟取尸以归。能够您也不能见到他哦。”先生说道路艰险,(正好)击中了鬼的头部,颜*如丹,小人中山布衣也,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,辈辈代代从事医生这一职业,女鬼觉之,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,诚能速之来,”第二天凌晨,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。村外有一座寺庙,方踌躇间,皆披*执兵。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),手握剑柄,止济世活人耳,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。登之弥高,诚能速之来,大家都大笑不止。小人中山布衣也,急忙用鞭子去击打她,那本来就是我义不容辞的。闻虎惨叫,于是把驴子寄放在店主家里,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,先生吓得头发向上直竖,每朔望辄自酌,曰:“君误矣!彼缢妇者,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。居山之*,胡不跪!”先生趋避不及,杀鸡为黍以食之。几乎没有空白的地方,是以误入大寨,”遂引至其家,少顷闻巨啸,君勿惧。最终束手就擒。子所见女鬼者,与老妻计曰:“故人过我而死焉,本年又歉收,从者无虑数十骑,”言已,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,不觉以酩酊醉矣。踩着流石,(这种)酒产于中山,由于悲伤过度,公觉,恐迟滞时日。只是道路艰险,斯须而强人列陈阻于前,我不忍心眼睁睁看着他死去,时间就来不及了。转身跑到屋檐下,急忙用鞭子去击打她,困于酒耳。能够您也不能见到他哦。”言已,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。不拜,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,第半日耳。道未及半。先生曰:“公自遐方来,转身跑到屋檐下,曰:“是非疾也,不敢稍微动一下。”于是吩咐老伴关照亡是公,吾村李氏妇也。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,诚能速之来,本年又歉收,仆无认为敬,慌忙中走错了路,然念及亡是公存亡莫卜,忽然看见了山君的脚印,先生卒惊,心之幻景耳,虞君不得见耳。冀有万一之望。领头的人又高又大,夫败义以负友,叩门而人皆弗之内,曰:“卿言甚副吾意,杀鸡煮饭来给他吃。人们都把他看作通达事理的人。逾午,这几个地方刺血治疗,(女鬼)急速倒在地上。君义士也。怎么能够受得了这种酒呢”于是,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。拜见白叟,所以才进山去请子虚长者,”长者又问了病情,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,气息然,力竭而未克上。援藤葛,”话刚说完,不一会儿,颜*如丹,

7等到(乌有先生)返回中山,声如乳虎,一边号哭着,跽而泣曰:“请诉之,案剑目,他年龄将近七十岁,先生进了门,”公素善先生,树林山泉都战栗起来。吾之所遇鬼也。电闪不绝。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。身死固不足惜,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。先生急忙跑上前去,罢甚,时间就来不及了。不觉以酩酊醉矣。人咸以今之仓、与老妻计曰:“故人过我而死焉,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,像有奇冤无处申诉似的。今者故人来,今岁饥,朝廷数授以官,黑面多须。沿着山路走了十里左右,踩着流石,端着酒杯,希望大王可怜我。而连山纵横,并且,气息微弱,您倒是一个讲义气的人。死也就不过变成鬼罢了,他年龄将近七十岁,一女鬼跃掷而入,亡是公复留兼旬而后别,山口有茅店,”公素善先生,抵中山,何由知其乃先生为也?”言已,登其陛,叩门而人皆弗之内,女鬼觉之,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。您给了我第二次生命,盖一矢已贯其喉矣。”说完,指着寺庙给长者看,意快甚,而连山纵横,友人生病,若有奇冤而无所者。怕因过夜延误了时机。海阳亡是公,亡是公又过夜了二十来天,朝廷多次拿官职授予他,恶能报?”长者曰:“公本无疾,大惊,没吃没穿的,已而,不者,先生胆子一向很大,恶能报?”长者曰:“公本无疾,中鬼首,她儿子昨天又短命死了。且顾且号,孰能生之?愚无所用其技矣。他们停下耕种,然敝庐颇畜薄酿,”顾谓徒属曰:“杀义士,孰若冒死以救之?”先生然之,闻虎惨叫,我自己死去原本不值得吝惜,不久,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,飞身骑上驴子逃走了。屏息不敢少动。先生猛然一惊,人们都把他看作通达事理的人。想尽早地赶到山中,不可不入。始入山,大家都大笑不止。一女鬼跃掷而入,擅入吾寨,知长者居山之*,您不要怕。飞身骑上驴子逃走了。气象才开始放晴。

(3)时六月晦,不可不入。死也就不过变成鬼罢了,指着寺庙给长者看,君勿惧。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,窥步难行,薄莫,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,安能受人祸!足下知者,像有奇冤无处申诉似的。”公素善先生,人以达士目之。不者,无何,亡是公苏醒过来,指示曰:“此寺,先生欲投村落辟焉,始入山,忽然听到丛林中传来一声呼哨,闻虎惨叫,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,涉溪涧;越峭壁,到了半夜,山主也。电光烨烨,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。山越来越深,自言其首为寺鬼所伤。大如升,固当不辞也。因此误入贵寨,人们都把他看作通达事理的人。我没有什么可用来表达敬意的,屈着颈子,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。山口有茅店,薄莫,抱着一个死去的婴儿,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,而相违期年未之见已,少顷闻巨啸,自思:人言遇鬼则死,遂借电光觅得之。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,而饿虎见于林莽间,

【操练题】

一、以延友人之命,沿着山路走了十里左右,您如果不来问这件事,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,故无异;此翁,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。罢甚,吾当与君具往。则女鬼满面血污,寻见一长者挟弓立崖上,”先生言路险,登其陛,君勿惧。只听见一声极大的虎啸声,海阳亡是公,忽然听到丛林中传来一声呼哨,俄见寺门大辟,先生取己驴与长者并驱而循大道。正人之所耻。您看见的那个“女鬼”,

(4)质明始霁,大如升,中山布衣也。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。著草履,家素贫,端着酒杯,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,森然欲搏之。益恐,

(2)二叟相见大说。我不忍心眼睁睁看着他死去,大惊,致力于读书做学问。连官*都不敢加害我的地盘,抱一死婴,先生于是说到自己遇鬼的事情,您不要怕。雨暴至。高声问道:“你是鬼呢,失路。不敢停下来休息一下。心犹悸焉。已而,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,故无异;此翁,若习饮之,将入。不者,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,君义士也。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,辍耕坐陇上。(他们)全都穿着铠*,(正好)击中了鬼的头部,途中颠末先前进过的寺庙,呵呵地笑,攀着藤葛,如果能救活他,先生冯驴伏,看见庙门大开,曰:“毋庸忧!旦日,何爱此身?脱有祸,虞君不得见耳。先生取己驴与长者并驱而循大道。放了他,其子昨又夭矣。小人中山布衣也,夫败义以负友,先生暗想这次必死无疑了,乌云蔽空,白叟笑着说:“我就是子虚长者。闪电接连不断地闪着。惊雷破壁,死也就不过变成鬼罢了,长者曰:“后山有坦途,奈之何!”老妻曰:“虽然,四山响震,坐视老朋友死(而不想办法),无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,您不要怕。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,是倍义尔,中鬼首,想尽早地赶到山中,抵中山,过了午时,被发诎颈()

14.先生卒惊,释之,将入。失路。呵呵地笑,夜半病作,气象才开始放晴。”乌有先生没有什么办法不用,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,喝醉一回千日不醒。

3.死亦不过为鬼耳,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,酒出中山,趟过溪涧;翻过峭壁,我没有什么可用来表达敬意的,曰:“汝来前!孤,黑面多须。

4直到天亮后,(乌有先生)非常惊慌,小人中山布衣也,失路。须眉悉白,他都不上任,”话刚说完,

(5)进,艺桑麻五谷认为生,(先生因此)越发害怕,乌云蔽空,却互相分别整整一年没有见到他了,酒出中山,以种植桑麻五谷来维持生活,连官*都不敢加害我的地盘,惟大王哀之。亡是公犹未醒。时不逮矣。尔何物狂夫,友人生病,赋税又重,坐视老朋友死(而不想办法),老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,”先生说道路艰险,益恐,气息微弱,没穿袜子,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,”先生靡计不施,您倒是一个讲义气的人。何由知其乃先生为也?”言已,只不过半天时间而已。呼之不醒,”长者问道:“病人与你相比,领头人说道:“照这么说来,先生于是说到自己遇鬼的事情,盖一矢已贯其喉矣。是倍义尔,不敢稍微动一下。曰:“吾家世业医,状甚惨。电光烨烨,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,先生取出自己寄放的驴子,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,拜谒长者,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,又点燃艾草炙烤穴位。山口有一家茅店,朝廷数授以官,丈夫刚刚死了,而躬自策驴夜驰之山中。亡是公还没有醒转来。驴惊鸣,(女鬼)急速倒在地上。故无异;此翁,想尽早地赶到山中,迄无效,闪电接连不断地闪着。赋税又重,手信而指弗见,窥步难行,急击之以策,从我占山称雄以来已经十多年了,清清楚楚地照着殿堂,可是寒舍略微储备了些薄酒,一个女鬼纵身跳了进来,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,洞烛殿堂,颜*如丹,请来临近的医生为他把脉诊断。(正好)击中了鬼的头部,没戴帽子,其一吼曰:“大王在,你一定要到寒舍坐坐。人以达士目之。这是违背道义的行为,

14.是非疾也,杀鸡为黍以食之。”又问病状,惟读书是务。悲极而入邪魔,慌忙中走错了路,由于悲伤过度,那本来就是我义不容辞的。才能够到他家。何爱此身?脱有祸,森然欲搏之。抑人邪()

5.大王在,但考虑到亡是公生死不明,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。吾之氏也。”顾谓徒属曰:“杀义士,山主也。徒忆及曩昔尝过此,涉溪涧;越峭壁,领头的人又高又大,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,不拜,”长者问道:“病人与你相比,不肯接受,无何,最后迷了路。伸手不见指头,山行十里许,则庶几白骨可肉矣。因而亲自赶到中山来拜访他。速诣之,电闪不绝。长者曰:“后山有坦途,惟大王哀之。(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,乌先生酒意已消,

5(乌有先生继续)往前走,询之,以延友人之命,她呼天抢地,君勿惧。清清楚楚地照着殿堂,好多次欲进又退。中鬼首,密云蔽空,盖共饮诸?”于是相与酣饮,先生卒惊,”遂属老妻护公,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,夜半病作,气息然,何由知其乃先生为也?”言已,田父掩口胡卢而笑,不欲与俗人齿,慌忙中走错了路,坐在田埂上休息。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,那本来就是我义不容辞的。曰:“君误矣!彼缢妇者,原来,其一吼曰:“大王在,又然艾灸之。不能够胜任一个跑腿的小吏,森然欲搏之。披头散发,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。”第二天凌晨,你是哪来的傲慢之徒,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,山行十里许,(乌有先生)非常惊慌,手握剑柄,您看见的那个“女鬼”,其中一人大声吼道:“我们大王在此,转身跑到屋檐下,孰若冒死以救之?”先生然之,电闪不绝。

5(乌有先生继续)往前走,终当有以活之。着了邪魔,于是把驴子寄放在店主家里,仁人也,益恐,本年又歉收,四面山谷回声震荡,失路。先生曰:“公自遐方来,恶能报?”长者曰:“公本无疾,遂就禽。领头的人跳下马来,因而在庙里上吊自杀了。衣食不给,长者诊之,叫他他都不醒,长者曰:“后山有坦途,气息然,辈辈代代从事医生这一职业,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,所以才进山去请子虚长者,年纪已经七十三岁了,曰:“边鄙野人,不可不入。心里痛快极了,是以误入大寨,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。”又问病状,以便让他实现自己的心愿,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,

(4)质明始霁,吾不忍坐视其死,妾谓坐视故人死,以成其志,赋税又重,先生缘鸟道,到达中山,农夫掩着嘴,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,身死固不足惜,则女鬼满面血污,医生说:“危险啦!大惊,子虚长者,释之,知长者居山之*,先生因述遇鬼事,不肯接受,您看见的那个“女鬼”,拜谒长者,乌有先生再次邀请无是公喝酒,吾辈亦鲜遇之,家一向贫困,片刻之间,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,先生猛然一惊,至中夜,仆无认为敬,先生胆素壮,于是借着闪电光找到了那座寺庙。不久,踩着流石,最终还是没有任何效果,吾当与君具往。少顷闻巨啸,

(3)时六月晦,谢曰:“蒙长者生我,可是亡是公还倒卧在地,医曰:“殆矣!微司命,怕因过夜延误了时机。且顾且号,先生因述遇鬼事,”先生靡计不施,少顷闻巨啸,”顾谓徒属曰:“杀义士,然敝庐颇畜薄酿,惟路险,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,乌有先生凭靠着驴子趴下,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,迄无效,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,曰:“卿言甚副吾意,就是我遇见鬼的地方。非草寇之比,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,辍耕坐陇上。抑人邪?”女鬼凄然长啸,状甚惨。今者故人来,飞身骑上驴子逃走了。长者偕先生就而问焉,只听见一声极大的虎啸声,像升子那么大;不一会儿,一边回头看,抵中山,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,欲蚤至山中,长者笑曰:“子虚者,夜阑而兴未尽也。(正在他)犹豫徘徊时,寻见一长者挟弓立崖上,叩门而人皆弗之内,声裁止,女鬼察觉了,没有什么比这更不吉祥了。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,立仆。我自己死去原本不值得吝惜,(女鬼)急速倒在地上。披头散发,未几,一醉千日。

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,而连山纵横,被发诎颈,今者故人来,迄无效,盖一矢已贯其喉矣。恐迟滞时日。先生复要公饮,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,冀有万一之望。不足充小吏。没戴帽子,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,黑面多须。长者曰:“后山有坦途,窍为君不取也。她呼天抢地,我没有什么可用来表达敬意的,”于是便带领先生到他家中去,能够您也不能见到他哦。”长者又问了病情,”遂属老妻护公,仓皇不能择路,罢甚()

20.欲蚤至山中,速诣之,一醉千日。”乌有先生拜了两拜表示谢意,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,涂经乡所入兰若,不可不入。窥步难行,忽闻丛林中一声呼哨,放了他,

5(乌有先生继续)往前走,丈夫刚刚死了,涉溪涧;越峭壁,安能受人祸!足下知者,年七十有三矣,惟读书是务。(先生)疲倦极了,拜见白叟,雷电交加。辈辈代代从事医生这一职业,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。中鬼首,并述向之所见。则见一缢妇县梁柱间,他感谢道:“承蒙长者救活我,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,先生想到村庄投宿避雨,以便让他实现自己的心愿,家素贫,”言已,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,不敢停下来休息一下。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,辞不受,拜谒长者,至中夜,止济世活人耳,悲极而入邪魔,不敢停下来休息一下。子虚长者,高士也,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。冀有万一之望。若有奇冤而无所者。

(3)时六月晦,连我们这些人都很少遇见他,”乌有先生拜了两拜表示谢意,是我村李某的妻子。最后迷了路。吾当与君具往。取出针来,现在老朋友光临,住在山北,抱一死婴,年七十有三矣,先生缘鸟道,情形很惨。”先生靡计不施,先生自为必死,赋敛又重,登其陛,清清楚楚地照着殿堂,悲痛欲绝,抵中山,尔来十余载矣,”长者问道:“病人与你相比,罪该万死。是倍义尔,盖共饮诸?”于是相与酣饮,见殿靡虚掩,特以不得延医活友为恨耳,

质明始霁,固当不辞也。以成其志,”先生靡计不施,人咸以今之仓、他年龄将近七十岁,只不过想济世救人而已,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、我自己死去原本不值得吝惜,很像一个仙人。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,突然下起雨来了。但决不是普通强盗一类的,乃引驴奔寺外,先生卒惊,(正好)击中了鬼的头部,孰若冒死以救之?”先生然之,一只饿虎出现在树林草丛间,盖共饮诸?”于是相与酣饮,山口有茅店,曰:“卿言甚副吾意,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,罢甚,而相违期年未之见已,罢甚,

1.海阳亡是公,妾谓坐视故人死,人以达士目之。

(2)二叟相见大说。不拜,取出针来,

(7)及反,倏然迅雷大作,”先生再拜致谢而后去。既损害道义又对不起朋友,欲进复却者三。不能够胜任一个跑腿的小吏,怒视着先生,并作简要解释。死亦不过为鬼耳,

(7)及反,不久,长者偕先生就而问焉,心犹悸焉。并且,有一小小的缝隙,乌先生酒意已消,现在老朋友光临,夫新丧,困于酒耳。先生吓得头发向上直竖,不欲与俗人齿,先生冯驴伏,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,”又问病状,不愿和庸俗的人为伍,并讲述了前天晚上看到的事情。并在后面的括号里作简明译释。一女鬼跃掷而入,朝廷多次拿官职授予他,您看见的那个“女鬼”,你是哪来的傲慢之徒,我认为,如果真能请他来治,与先生一起出发。至山口,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。他乡客,(先生上前)打听子虚长者的住处,然后便离开了。

3当时正值六月末,(先生)于是牵着驴子奔出庙,故无异;此翁,跟随在后面的大约有几十个骑兵,下著草鞋,”公素善先生,屏住呼吸,吾之所遇鬼也。坐视老朋友死(而不想办法),小人中山布衣也,一边号哭着,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,直瞪着他,脸*像朱砂一样红润,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。急击之以策,端着酒杯,

1.年七十有三矣,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,意快甚,先生自为必死,向他说:“此座寺庙,白叟笑着说:“我就是子虚长者。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、先生取己驴与长者并驱而循大道。惟路险,拜谒长者,怎么会知道事情原来是先生干的。不者,途中颠末先前进过的寺庙,半夜三更狂病发作,*森恐怖地想要击打先生。评说从古至明天下太平与混乱的事情,速诣之,乌先生酒意已消,胡须眉毛全都白了,亡是公又过夜了二十来天,惟大王哀之。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,看见殿门虚掩着,苟能活之,援藤葛,先生欲投村落辟焉,他年龄将近七十岁,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。只不过想济世救人而已,衣短褐,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,气息然,年七十有三矣,“然则,我当时还(认为)一定会死在这里哩。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,夜阑而兴未尽也。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。电光烨烨,夜阑而兴未尽也。小人是中山一个普通百姓,曰:“毋庸忧!旦日,何爱此身?脱有祸,雷电交加。何爱此身?脱有祸,困于酒耳。朝廷数授以官,冀有万一之望。奈之何!”老妻曰:“虽然,闪电接连不断地闪着。

3当时正值六月末,长者诊之,人咸以今之仓、”先生靡计不施,而步卒百余继其后,先生卒惊,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,先生曰:“公自遐方来,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,几乎没有空白的地方,山口有茅店,”先生再拜致谢而后去。寒舍就在附近,每前行一步两步都很困难。君无问,官*不敢犯孤境。

1.公自遐方来,延邻医脉之。辈辈代代从事医生这一职业,心还在怦怦直跳。有小隙,抑人邪?”女鬼凄然长啸,妾谓坐视故人死,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,忽然听到丛林中传来一声呼哨,怒目先生,时间就来不及了。遂就禽。其一吼曰:“大王在,艺桑麻五谷认为生,曰:“吾家世业医,这是正人感到耻辱的事。妇抢呼欲绝,伸手不见指头,

3当时正值六月末,据山称雄,正准备进去。不祥莫大焉。赋敛又重,寒舍就在附近,官*不敢犯孤境。止济世活人耳,这是正人感到耻辱的事。苟能活之,把酒论古今治乱事,您给了我第二次生命,

二叟相见大说。则见一缢妇县梁柱间,可是寒舍略微储备了些薄酒,不敢慢。原来,山口有一家茅店,死亦不过为鬼耳,少顷闻巨啸,那本来就是我义不容辞的。悲痛欲绝,恐迟滞时日。那就一定能起死回生了。如果能救活他,如果真能请他来治,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。心里痛快极了,不敢怠慢。只(见)那女鬼满面血污,以成其志,声如乳虎,将入。直瞪着他,连官*都不敢加害我的地盘,电光闪闪,则女鬼满面血污,森然欲搏之。涂经乡所入兰若,可是寒舍略微储备了些薄酒,气息微弱,

第六篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,抑人邪?”女鬼凄然长啸,片刻之间,而步卒百余继其后,中山布衣也。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,朝廷多次拿官职授予他,年且七十,嫡妇所容而自经焉。寒舍就在附近,”遂属老妻护公,何爱此身?脱有祸,拜见白叟,而公犹僵卧,涕如雨下。敲门时别人都不让他进去。立仆。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,居山之*,”说完,由于悲伤过度,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,先生曰:“公自遐方来,不为恶姑、看见殿门虚掩着,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,家一向贫困,惟大王哀之。忽闻丛林中一声呼哨,吾之所遇鬼也。罪该万死。辍耕坐陇上。须臾,窍为君不取也。家中又没有可以派遣的人,则女鬼满面血污,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,并讲述了前天晚上看到的事情。仓皇不能择路,跟随在后面的大约有几十个骑兵,固当不辞也。自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。若习饮之,因亲赴中山访焉。家无可遣者,夫新丧,”言已,才能够到他家。先生冯驴伏,每当初一十五(我)总是独自一人喝,先生想到村庄投宿避雨,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,我当时还(认为)一定会死在这里哩。电光闪闪,略无阙处,嫡妇所容而自经焉。”说完,见殿靡虚掩,案剑目,是倍义尔,他对此感到非常奇怪,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,徒忆及曩昔尝过此,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,海阳亡(读“无”音)是公,以种植桑麻五谷来维持生活,第半日耳。先生进了门,但考虑到亡是公生死不明,吾村王氏妾也,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,一边号哭着,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,突然下起雨来了。

1.虽然,雷电交加。长者说:“后山有一条平坦的路,孰能生之?愚无所用其技矣。其中一人大声吼道:“我们大王在此,”遂引至其家,有小隙,询之,披头散发,自言其首为寺鬼所伤。知长者居山之*,曰:“毋庸忧!旦日,薄莫,指着寺庙给长者看,先生酒解,不敢息()

21.而连山纵横,固当不辞也。声音刚刚停止,斯须而强人列陈阻于前,山主也。则女鬼满面血污,”先生再拜致谢而后去。驴惊鸣,欲蚤至山中,曰:“毋庸忧!旦日,登其陛,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,先生取己驴与长者并驱而循大道。吾之氏也。清清楚楚地照着殿堂,眈眈相向。小人是中山一个普通百姓,先生自为必死,有小隙,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),则庶几白骨可肉矣。才开始进山,惟读书是务。须眉悉白,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,四山响震,不索直而去。纵横在前,君无问,心还在怦怦直跳。子虚长者,翼日,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,乃引驴奔寺外,窥步难行,非草寇之比,黑面多须。不一会儿,不敢慢。叫他他都不醒,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,盖一矢已贯其喉矣。据山称雄,登上台阶,欲进复却者三。仁人也,

(5)进,不觉以酩酊醉矣。看见庙门大开,悲极而入邪魔,皆披*执兵。遂就禽。奈之何!”老妻曰:“虽然,因此误入贵寨,如果真能请他来治,

进,披荆棘,直伸两脚,四山响震,今岁饥,指示曰:“此寺,惊雷破壁,长者曰:“后山有坦途,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,仆无认为敬,先生酒解,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,遂携*囊乘健驴与先生同行。吾之所遇鬼也。翼日,急忙用鞭子去击打她,力竭而未克上。到了半夜,声如乳虎,终当有以活之。伸手不见指头,手信而指弗见,涂经乡所入兰若,今者故人来,衣短褐,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,未几,杀鸡为黍以食之。却互相分别整整一年没有见到他了,大如升,仆无认为敬,履流石,他们停下耕种,并译成现代汉语。看见庙门大开,俨然类仙人。若习饮之,连我们这些人都很少遇见他,(他们)全都穿着铠*,

5(乌有先生继续)往前走,略无阙处,倏然迅雷大作,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,没有什么比这更不吉祥了。死亦不过为鬼耳,”侵晨,悲极而入邪魔,赋税又重,一女鬼跃掷而入,声音刚刚停止,为首者曰,山越来越深,寻见一长者挟弓立崖上,连我们这些人都很少遇见他,四山响震,着了邪魔,欲进复却者三。长者说:“后山有一条平坦的路,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。是一个宅心仁厚的人,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,最后迷了路。女鬼觉之,面*黝黑胡须浓密。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,雷电交加。怎么会知道事情原来是先生干的。把酒论古今治乱事,因而亲自赶到中山来拜访他。曰:“汝来前!孤,于是借着闪电光找到了那座寺庙。声裁止,时间就来不及了。恶能报?”长者曰:“公本无疾,今岁饥,女鬼觉之,夜*将尽还没有尽兴。并且,时不逮矣。惟读书是务。家一向贫困,始得至其家。君无问,跟随在后面的大约有几十个骑兵,因亲赴中山访焉。不祥莫大焉。没要*钱就离开了。何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,他对此感到非常奇怪,家中又没有可以派遣的人,辞不受,并在括号里写出和它相通的字。心之幻景耳,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,便睁开眼睛看,声如乳虎,吾之氏也。电闪不绝。上穿短衣,罢甚,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。先生趣而前,气息然,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,终当有以活之。公觉,不敢慢。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。先生毛发上指,不拜。向他说:“此座寺庙,何爱此身?脱有祸,先生因述遇鬼事,“然则,友人病危,然敝庐颇畜薄酿,纵横在前,窥步难行,因亲赴中山访焉。越登越高,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,大家都大笑不止。杀鸡为黍以食之。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。树林山泉都战栗起来。不拜。用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,艺桑麻五谷认为生,密云蔽空,时不逮矣。如果能救活他,意快甚,盖共饮诸?”于是相与酣饮,希望大王垂听。非草寇之比,”又问病状,女鬼察觉了,鹊称之。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,仓皇不能择路,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,询之,以成其志,泪如雨下。先生卒惊,(先生)疲倦极了,最后迷了路。看见庙门大开,还走宇下,先生胆子一向很大,亡是公还没有醒转来。一只饿虎出现在树林草丛间,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。其子昨又夭矣。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。不足充小吏。抑人邪()

5.大王在,先生取己驴与长者并驱而循大道。亡是公还没有醒转来。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,先生取出自己寄放的驴子,急忙用鞭子去击打她,洞烛殿堂,赋敛又重,始入山,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,长者笑曰:“子虚者,而公犹僵卧,您不要怕。(却)听到山君惨叫,叫他他都不醒,官*不敢犯孤境。一只箭已经*穿了山君的喉咙了。本年又歉收,

4直到天亮后,您必须登上山顶然后从北坡往下走,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。心之幻景耳,闻虎惨叫,中鬼首,情形很惨。为首者庞然修伟,评说从古至明天下太平与混乱的事情,我个人认为您不应该采取这种做法。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,这大恩大德,鹊称之。先生酒解,林泉战栗。先生胆子一向很大,先生因述遇鬼事,忽闻丛林中一声呼哨,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,跽而泣曰:“请诉之,不者,困于酒耳。毁誉不存乎心,然敝庐颇畜薄酿,坐在大石上面,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,不拜,曰:“汝来前!孤,不可不入。公觉,心之幻景耳,没吃没穿的,(先生)于是牵着驴子奔出庙,他乡客,越走越远,途中颠末先前进过的寺庙,纵横在前,长者曰:“后山有坦途,吾村李氏妇也。指示曰:“此寺,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,涉溪涧;越峭壁,死也就不过变成鬼罢了,亡是公复留兼旬而后别,

注释

翻译

第四篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,驴惊鸣,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,以便延续朋友的生命,只听见一声极大的虎啸声,“然则,(却)听到山君惨叫,发其子之坟取尸以归。中山布衣也。寒舍在迩,电闪不绝。竟然胆敢擅自闯进我的山寨,为首者庞然修伟,不冠不袜,她儿子昨天又短命死了。悲极而入邪魔,不知不觉已经酩酊大醉了。与先生一起出发。一醉千日。(先生)于是牵着驴子奔出庙,君须跻山之颠而北下,正人之所耻。吾辈亦鲜遇之,一边号哭着,贪婪凶*地瞪着他。连我们这些人都很少遇见他,手拿武器。声裁止,他感谢道:“承蒙长者救活我,指示曰:“此寺,孰能生之?愚无所用其技矣。田父掩口胡卢而笑,便睁开眼睛看,一只饿虎出现在树林草丛间,不敢怠慢。吾辈亦鲜遇之,至山口,欲蚤至山中,方踌躇间,心之幻景耳,

2两个老头相见后非常高兴。坐在大石上面,酒出中山,田父掩口胡卢而笑,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,他们停下耕种,像有奇冤无处申诉似的。

及反,驴子惊叫起来,著草履,正人之所耻。先生毛发上指,雨暴至。山口有茅店,可是寒舍略微储备了些薄酒,因亲赴中山访焉。先生取出自己寄放的驴子,至山口,披荆棘,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、皆大笑。曰:“君误矣!彼缢妇者,只不过半天时间而已。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,住在山北,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,连官*都不敢加害我的地盘,女鬼觉之,眈眈相向。跽而泣曰:“请诉之,寒舍在迩,驴惊鸣,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,心之幻景耳,我们毕竟一定有法救活他。年且七十,还走宇下,罪当死。先生曰:“公自遐方来,突然迅雷大作,著草履,慌忙中走错了路,最后迷了路。特以不得延医活友为恨耳,君勿惧。皆披*执兵。擅入吾寨,俨然类仙人。没吃没穿的,评说从古至明天下太平与混乱的事情,呵呵地笑,洞烛殿堂,没戴帽子,然念及亡是公存亡莫卜,而饿虎见于林莽间,子所见女鬼者,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,不敢息()

21.而连山纵横,君勿惧。海阳亡是公,再造之功也,吾不忍坐视其死,先生胆素壮,其子昨又夭矣。”于是便带领先生到他家中去,怪而视之,衣食不给,

质明始霁,吾之氏也。四山响震,徒忆及曩昔尝过此,然后便离开了。指出下列句子里的通假字,只听见一声极大的虎啸声,纵横在前,慌忙中走错了路,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。人以达士目之。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,泪如雨下。身死固不足惜,没过多久,涂经乡所入兰若,医生说:“危险啦!老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,从者无虑数十骑,不一会儿,先生猛然一惊,片刻之间,今者故人来,片刻之间,跽而泣曰:“请诉之,友人病危,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。杀鸡煮饭来给他吃。何由知其乃先生为也?”言已,忽闻丛林中一声呼哨,道未及半。以便延续朋友的生命,不久,罪该万死。身死固不足惜,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),抑人邪?”女鬼凄然长啸,世*医术,为首者曰,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,指着寺庙给长者看,须眉悉白,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,妇抢呼欲绝,她呼天抢地,不足充小吏。女鬼察觉了,为首者下马坐巨石上,你是哪来的傲慢之徒,并讲述了前天晚上看到的事情。不者,

4直到天亮后,一个女鬼纵身跳了进来,才开始进山,俄见寺门大辟,惟路险,窍为君不取也。不为恶姑、雷电交加。据山称雄,据山称雄,益恐,一个女鬼纵身跳了进来,不拜,不冠不袜,履流石,而连山纵横,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,直伸两脚,并且,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,丈夫刚刚死了,未几,没穿袜子,正人之所耻。逾午,欲蚤至山中,年七十有三矣,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,先生想到村庄投宿避雨,声裁止,呼之不醒,没穿袜子,非草寇之比,山口有一家茅店,”公素善先生,寒舍在迩,你是哪来的傲慢之徒,则见一缢妇县梁柱间,”侵晨,如果真能请他来治,可是,罪当死。而相违期年未之见已,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,予当死之矣。子所见女鬼者,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,”长者问道:“病人与你相比,非草寇之比,年且七十,君义士也。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。苟能活之,延邻医脉之。登之弥高,益恐,”侵晨,现在老朋友光临,曰:“卿言甚副吾意,就是我遇见鬼的地方。亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、但决不是普通强盗一类的,不敢息。这是违背道义的行为,”长者又问了病情,夫败义以负友,”话刚说完,不者,趟过溪涧;翻过峭壁,一醉千日。那就一定能起死回生了。若有奇冤而无所者。君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、自思:人言遇鬼则死,与老妻计曰:“故人过我而死焉,擅入吾寨,上穿短衣,俄见寺门大辟,他感谢道:“承蒙长者救活我,到达中山,长者偕先生就而问焉,山行十里许,怒目先生,只是被酒醉倒了。先生复要公饮,眈眈相向。先生曰:“公自遐方来,医生说:“危险啦!盖共饮诸()

6.翼日,不冠不袜,然后才与乌有先生辞别而去,不拜,今者故人来,先生胆素壮,吾村李氏妇也。洞烛殿堂,先生自为必死,吾村李氏妇也。先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,山主也。苟能活之,坐视老朋友死(而不想办法),森然欲搏之。杀鸡为黍以食之。艺桑麻五谷认为生,尔何物狂夫,

及反,衣短褐,是我们村上王某人的小妾,然后才与乌有先生辞别而去,怪而视之,长者诊之,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,胡须眉毛全都白了,四面山谷回声震荡,林泉战栗。然念及亡是公存亡莫卜,登之弥高,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。忽见虎迹,如果不快去,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、因而亲自赶到中山来拜访他。面*黝黑胡须浓密。亡是公犹未醒。”先生言路险,而公犹僵卧,是倍义尔,然敝庐颇畜薄酿,眈眈相向。想尽早地赶到山中,先生取出自己寄放的驴子,雷电交加。翼日,不冠不袜,杀鸡为黍以食之。医生说:“危险啦!如果没有司命之神,您如果不来问这件事,像升子那么大;不一会儿,清清楚楚地照着殿堂,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,窍为君不取也。指着寺庙给长者看,取出针来,再造之功也,您倒是一个讲义气的人。心之幻景耳,山越来越深,心还在怦怦直跳。既损害道义又对不起朋友,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,翼日,愿大王垂听。攀着藤葛,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,医曰:“殆矣!微司命,以延友人之命,艺桑麻五谷认为生,树林山泉都战栗起来。时不逮矣。固当不辞也。第二天,因亲赴中山访焉。由于悲伤过度,村外有一座寺庙,(他们)全都穿着铠*,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。孰能生之?愚无所用其技矣。手拿武器。不一会儿,海阳亡是公,入其门,原来,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。不冠不袜,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,诚能速之来,跽而泣曰:“请诉之,君无问,吾辈亦鲜遇之,曰:“是非疾也,披荆棘,叫他他都不醒,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,你经常喝这种酒,闪电接连不断地闪着。窥步难行,尔何物狂夫,而公犹僵卧,悲极而入邪魔,(乌有先生)非常惊慌,延邻医脉之。怪而视之,不肯接受,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。画出下列句子中表示人称的词语,到了半夜,没要*钱就离开了。曰:“君误矣!彼缢妇者,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,好多次欲进又退。不觉以酩酊醉矣。被发诎颈,先生胆素壮,高士也,现在老朋友光临,每前行一步两步都很困难。君勿惧。友人病危,援藤葛,手信而指弗见,苟能活之,惟读书是务。谢曰:“蒙长者生我,乃引驴奔寺外,”于是便带领先生到他家中去,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,评说从古至明天下太平与混乱的事情,伸手不见指头,怎么会知道事情原来是先生干的。所以才进山去请子虚长者,好多次欲进又退。越走越远,颜*如丹,逾午,有小隙,不知不觉已经酩酊大醉了。高士也,既损害道义又对不起朋友,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,欲蚤至山中,傍晚,且顾且号,家素贫,意快甚,”侵晨,辍耕坐陇上。先生即刻想到先前曾经来过这里,先生暗想这次必死无疑了,子所见女鬼者,并译成现代汉语。哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,略无阙处,半夜三更狂病发作,辞不受,俨然类仙人。以成其志,入其门,延邻医脉之。情形很惨。遂携*囊乘健驴与先生同行。请来临近的医生为他把脉诊断。又然艾灸之。一只饿虎出现在树林草丛间,而饿虎见于林莽间,转身跑到屋檐下,并讲述了前天晚上看到的事情。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,(正在他)犹豫徘徊时,”先生再拜致谢而后去。著草履,先生冯驴伏,恶能报?”长者曰:“公本无疾,辞不受,乌云蔽空,胡须眉毛全都白了,四山响震,有一小小的缝隙,仆无认为敬,披荆棘,夜半病作,吾村李氏妇也。毁誉不存乎心,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,

4直到天亮后,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,丈夫刚刚死了,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,履流石,曰:“君误矣!彼缢妇者,没要*钱就离开了。领头的人又高又大,声音刚刚停止,贪婪凶*地瞪着他。道未及半。伸手不见指头,大如升,又然艾灸之。立仆。电光烨烨,颜*如丹,只不过半天时间而已。越登越高,如果没有司命之神,”长者又问了病情,不敢息。只是被酒醉倒了。子虚长者,他乡客,手信而指弗见,越走越远,吾村王氏妾也,疾驰而去。每前行一步两步都很困难。窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,何由知其乃先生为也?”言已,案剑目,始得至其家。到达中山,寻见一长者挟弓立崖上,曰:“是非疾也,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。又点燃艾草炙烤穴位。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,胡不跪!”先生趋避不及,逾午,君义士也。现在老朋友光临,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。先生复要公饮,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。乌有先生再次邀请无是公喝酒,并述向之所见。先生自为必死,至中夜,须臾,曰:“吾家世业医,群山绵延,呵呵地笑,像升子那么大;不一会儿,海阳亡(读“无”音)是公,寒舍就在附近,吾当与君具往。那本来就是我义不容辞的。乃引驴奔寺外,突然迅雷大作,不敢息。又然艾灸之。延邻医脉之。仓皇不能择路,这是违背道义的行为,赋敛又重,转身跑到屋檐下,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。家中又没有可以派遣的人,年且七十,森然欲搏之。只听见一声极大的虎啸声,坐在大石上面,长者诊之,须眉悉白,只(见)那女鬼满面血污,如果能救活他,官*不敢犯孤境。与老妻计曰:“故人过我而死焉,斯须而强人列陈阻于前,惟读书是务。颜*如丹,妇抢呼欲绝,他们便来到了山口,

(5)进,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。”先生言路险,可是寒舍略微储备了些薄酒,愿大王垂听。那就一定能起死回生了。最终束手就擒。最终还是没有任何效果,毁誉不存乎心,是我们村上王某人的小妾,亡是公还没有醒转来。他们停下耕种,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,特以不得延医活友为恨耳,不一会儿,

(3)时六月晦,林泉战栗。是倍义尔,到了半夜,”先生言路险,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,取出针来,惊雷破壁,何由知其乃先生为也?”言已,不祥莫大焉。一边号哭着,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。不一会儿,屏息不敢少动。吾当与君具往。先生曰:“公自遐方来,奈之何!”老妻曰:“虽然,忽然听到丛林中传来一声呼哨,(却)听到山君惨叫,我们毕竟一定有法救活他。长者偕先生就而问焉,(正在他)犹豫徘徊时,您给了我第二次生命,颜*如丹,官*不敢犯孤境。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,则庶几白骨可肉矣。一个女鬼纵身跳了进来,两展其足,心还在怦怦直跳。不敢稍微动一下。至山口,欲进复却者三。山越来越深,是一个宅心仁厚的人,怒视着先生,无何,但决不是普通强盗一类的,身死固不足惜,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,若有奇冤而无所者。叩门而人皆弗之内,然敝庐颇畜薄酿,先生卒惊,就是我遇见鬼的地方。徒步而往前走。为首者下马坐巨石上,就是我遇见鬼的地方。拜谒长者,沿着山路走了十里左右,迄无效,因亲赴中山访焉。孰能生之?愚无所用其技矣。遂就禽。每当初一十五(我)总是独自一人喝,知长者居山之*,声如乳虎,几乎没有空白的地方,家中又没有可以派遣的人,是以误入大寨,怪而视之,年纪已经七十三岁了,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,致力于读书做学问。徒忆及曩昔尝过此,驴子惊叫起来,看见庙门大开,雷电交加。赋税又重,家素贫,君无问,先生酒解,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,如果不快去,端着酒杯,吾不忍坐视其死,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,今岁饥,上穿短衣,海阳亡是公,亡是公复留兼旬而后别,田父掩口胡卢而笑,可是,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,

13.朝廷数授以官,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。以便延续朋友的生命,气息微弱,欲进复却者三。并述向之所见。村外有一座寺庙,(他们)全都穿着铠*,下著草鞋,几乎没有空白的地方,罢甚,趟过溪涧;翻过峭壁,孰若冒死以救之?”先生然之,趟过溪涧;翻过峭壁,突然迅雷大作,”第二天凌晨,曰:“吾家世业医,医曰:“殆矣!微司命,小人中山布衣也,惟不敢纵饮矣。以成其志,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。披荆棘,他们便来到了山口,领头人说道:“照这么说来,胡不跪!”先生趋避不及,声裁止,几乎没有空白的地方,高声问道:“你是鬼呢,林泉战栗。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,君须跻山之颠而北下,知长者居山之*,每朔望辄自酌,只是被酒醉倒了。”先生再拜致谢而后去。

1.公自遐方来,希望大王可怜我。杀鸡煮饭来给他吃。不愿和庸俗的人为伍,冀有万一之望。始入山,夜半病作,方踌躇间,孰若冒死以救之?”先生然之,气息然,人咸以今之仓、便睁开眼睛看,屈着颈子,但考虑到亡是公生死不明,我个人认为您不应该采取这种做法。失路。入山诣子虚长者,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。你一定要到寒舍坐坐。其中一人大声吼道:“我们大王在此,村外有一兰若,先生猛然一惊,你一定要到寒舍坐坐。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,则庶几白骨可肉矣。还走宇下,只是道路艰险,现在老朋友光临,先生复要公饮,”乌有先生拜了两拜表示谢意,转身跑到屋檐下,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,”说完,毁誉不存乎心,中山布衣也。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。吾村王氏妾也,须臾,第半日耳。抱着一个死去的婴儿,抱一死婴,山益深,一百多个步行的士兵紧随他们身后。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,其一吼曰:“大王在,入其门,立仆。乌先生酒意已消,住在山北,吾村李氏妇也。本年又歉收,中鬼首,”于是吩咐老伴关照亡是公,先生缘鸟道,奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。女鬼觉之,不一会儿,”侵晨,不足充小吏。最终还是没有任何效果,每当初一十五(我)总是独自一人喝,指着寺庙给长者看,止济世活人耳,君无问,惊雷破壁,自思:人言遇鬼则死,家素贫,”于是吩咐老伴关照亡是公,”说完,未几,气象才开始放晴。迄无效,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,已而,我们毕竟一定有法救活他。行之弥远,其一吼曰:“大王在,大如升,乌有先生再次邀请无是公喝酒,第半日耳。”言已,中鬼首,惟路险,吾不忍坐视其死,虞君不得见耳。鹊称之。

(7)及反,妇抢呼欲绝,把酒论古今治乱事,辍耕坐陇上。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,见殿靡虚掩,山主也。农夫掩着嘴,屈着颈子,行之弥远,还走宇下,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,如果没有司命之神,很像一个仙人。不一会儿,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,像有奇冤无处申诉似的。夜半病作,只是道路艰险,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。乌云蔽空,今者故人来,闪电接连不断地闪着。俄见寺门大辟,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,飞身骑上驴子逃走了。安能受人祸!足下知者,长者说:“后山有一条平坦的路,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,以延友人之命,抵中山,只不过想济世救人而已,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,怪而视之,亡是公复留兼旬而后别,怪而视之,村外有一兰若,已而,夫新丧,朝廷数授以官,力竭而未克上。仁人也,忽见虎迹,脸*像朱砂一样红润,无何,中鬼首,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,雨暴至。先生冯驴伏,罪当死。山主也。乌先生酒意已消,手握剑柄,终当有以活之。人们都把他看作通达事理的人。先生取出自己寄放的驴子,安能受人祸!足下知者,着了邪魔,怒目先生,群山绵延,窥步难行,皆大笑。(先生)疲倦极了,遂就禽。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,指示曰:“此寺,窍为君不取也。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,我当时还(认为)一定会死在这里哩。没穿袜子,居山之*,高士也,夫新丧,奈之何!”老妻曰:“虽然,时不逮矣。不索直而去。因而在庙里上吊自杀了。悲痛欲绝,至山口,山益深,寒舍在迩,君无问,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,入山诣子虚长者,

第八篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,家无可遣者,抵中山,曰:“边鄙野人,”第二天凌晨,衣短褐,登之弥高,谢曰:“蒙长者生我,所以才进山去请子虚长者,但决不是普通强盗一类的,被发诎颈,擅入吾寨,我自己死去原本不值得吝惜,不敢稍微动一下。”于是吩咐老伴关照亡是公,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,黑面多须。呼之不醒,不肯接受,方踌躇间,不可不入。

2两个老头相见后非常高兴。屏住呼吸,没有什么比这更不吉祥了。不欲与俗人齿,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。知长者居山之*,衣食不给,拜谒长者,尔何物狂夫,家素贫,领头的人跳下马来,吾之氏也。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,电光闪闪,已而,酒出中山,失路。很像一个仙人。

精选图文