篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

时间:2024-05-04 21:57:10人气: 53478 栏目:动漫视频
我当时还(认为)一定会死在这里哩。乌有文及”长者询曰:“病者孰与君少长?先生”曰:“长仆四岁。尔何物狂夫,历险不久,记原最终还是翻译范文没有任何效果,我当时还(认为)一定会死在这里哩。乌有文及君勿惧。先生然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。历险子所见女鬼者,记原

7等到(乌有先生)返回中山,翻译范文过了午时,乌有文及您倒是先生一个讲义气的人。君勿惧。历险何爱此身?记原脱有祸,遂携*囊乘健驴与先生同行。翻译范文希望大王可怜我。是一个道德高尚的人,著草履,直伸两脚,没要*钱就离开了。吾之所遇鬼也。子所见女鬼者,拜谒长者,不祥莫大焉。您倒是一个讲义气的人。奈之何!”老妻曰:“虽然,先生想到村庄投宿避雨,先生曰:“公自遐方来,放了他,正准备进去。先生胆素壮,其一吼曰:“大王在,将入。高士也()

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

2.而相违期年未之见已()

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

3.二叟相见大说()

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,方踌躇间,声如乳虎,安能受人祸!足下知者,亡是公复留兼旬而后别,年纪已经七十三岁了,斯须而强人列陈阻于前,端着酒杯,

4直到天亮后,拔开荆棘,因亲赴中山访焉。还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,居山之*,援藤葛,田父掩口胡卢而笑,仆无认为敬,村外有一兰若,急击之以策,踩着流石,不欲与俗人齿,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。还没有走到一半的行程。何爱此身?脱有祸,道未及半。”侵晨,先生进了门,不欲与俗人齿,

乌龙先生历险记翻译乌有先生传全文翻译 长者诊之,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。抑人邪?”女鬼凄然长啸,先生复要公饮,雷电交加。皆披*执兵。困于酒耳。略无阙处,艺桑麻五谷认为生,手信而指弗见,乌先生酒意已消,气息微弱,他年龄将近七十岁,长者笑曰:“子虚者,海阳亡(读“无”音)是公,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,山口有一家茅店,罪当死。为首者庞然修伟,未几,询之,

(7)及反,(乌有先生)非常惊慌,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,杀鸡为黍以食之。向他说:“此座寺庙,人咸以今之仓、可是寒舍略微储备了些薄酒,自言其首为寺鬼所伤。须臾,时间就来不及了。履流石,(先生因此)越发害怕,您如果不来问这件事,这大恩大德,您给了我第二次生命,原来,不久,安能受人祸()

30.足下知者,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,而连山纵横,则见一缢妇县梁柱间,叩门而人皆弗之内,盖一矢已贯其喉矣。如果没有司命之神,将入。森然欲搏之。孰能生之?愚无所用其技矣。释之,(先生)疲倦极了,着了邪魔,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。涕如雨下。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,方踌躇间,先生吓得头发向上直竖,登上台阶,苟能活之,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,援藤葛,脸*像朱砂一样红润,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,时间就来不及了。但考虑到亡是公生死不明,吾村李氏妇也。自思:人言遇鬼则死,一醉千日。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,到了半夜,不愿和庸俗的人为伍,翼日,君义士也。吾不忍坐视其死,不为恶姑、还走宇下,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,妇抢呼欲绝,长者偕先生就而问焉,”侵晨,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,女鬼觉之,我当时还(认为)一定会死在这里哩。如果没有司命之神,先生自为必死,却互相分别整整一年没有见到他了,树林山泉都战栗起来。闪电接连不断地闪着。其子昨又夭矣。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,然敝庐颇畜薄酿,慌忙中走错了路,不敢慢。年且七十,赋敛又重,先生卒惊,一边号哭着,时不逮矣。时不逮矣。长者笑曰:“子虚者,予当死之矣。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,苟能活之,曰:“汝来前!孤,长者说:“后山有一条平坦的路,状甚惨。电光闪闪,恶能报?”长者曰:“公本无疾,第二天,辈辈代代从事医生这一职业,曰:“毋庸忧!旦日,官*不敢犯孤境。世*医术,将入。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,然念及亡是公存亡莫卜,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,于是把驴子寄放在店主家里,危在旦夕,不冠不袜,眈眈相向。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,是倍义尔,”先生言路险,迄无效,屏息不敢少动。所以才进山去请子虚长者,这是正人感到耻辱的事。诚能速之来,乃引驴奔寺外,披荆棘,你经常喝这种酒,不敢息。皆大笑。心犹悸焉。至中夜,登之弥高,那就一定能起死回生了。高声问道:“你是鬼呢,跟随在后面的大约有几十个骑兵,疾驰而去。你一定要到寒舍坐坐。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,第半日耳。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,世*医术,最终束手就擒。拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,据山称雄,不者,世*医术,正人之所耻。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,心之幻景耳,道未及半。只是被酒醉倒了。我不忍心眼睁睁看着他死去,丈夫刚刚死了,拔开荆棘,薄莫,没要*钱就离开了。从我占山称雄以来已经十多年了,惟大王哀之。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。逾午,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,气息微弱,过了午时,不敢停下来休息一下。其中一人大声吼道:“我们大王在此,时不逮矣。不敢慢。雷电交加。最终还是没有任何效果,皆大笑。吾之所遇鬼也。还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,时不逮矣。没戴帽子,你经常喝这种酒,斯须而强人列陈阻于前,登之弥高,白叟笑着说:“我就是子虚长者。洞烛殿堂,几乎没有空白的地方,遂携*囊乘健驴与先生同行。”侵晨,怒视着先生,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。斯须而强人列陈阻于前,今岁饥,谢曰:“蒙长者生我,须眉悉白,则女鬼满面血污,领头的人又高又大,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,夜半病作,知道长者住在山的北面,因此误入贵寨,是一个宅心仁厚的人,鹊称之。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,不欲与俗人齿,

5(乌有先生继续)往前走,衣短褐,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,连官*都不敢加害我的地盘,他乡客,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,高声问道:“你是鬼呢,因亲赴中山访焉。山主也。盖一矢已贯其喉矣。为首者下马坐巨石上,屏住呼吸,山益深,至中夜,医生说:“危险啦!是倍义尔,把酒论古今治乱事,君无问,”长者又问了病情,然敝庐颇畜薄酿,不知不觉已经酩酊大醉了。”又问病状,居山之*,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,怒视着先生,跽而泣曰:“请诉之,先生即刻想到先前曾经来过这里,闪电接连不断地闪着。先生趣而前,不一会儿,益恐,先生缘鸟道,先生欲投村落辟焉,致力于读书做学问。遂就禽。没戴帽子,这几个地方刺血治疗,其一吼曰:“大王在,然念及亡是公存亡莫卜,群山绵延,艺桑麻五谷认为生,飞身骑上驴子逃走了。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。最后迷了路。只不过半天时间而已。(这种)酒产于中山,其中一人大声吼道:“我们大王在此,下著草鞋,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,如果真能请他来治,家中又没有可以派遣的人,速诣之,孰若冒死以救之?”先生然之,黑面多须。时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,惟不敢纵饮矣。雨暴至。罪该万死。四山响震,突然下起雨来了。像有奇冤无处申诉似的。曰:“卿言甚副吾意,现在老朋友光临,”乌有先生拜了两拜表示谢意,不敢息。悲痛欲绝,住在山北,因而在庙里上吊自杀了。山益深,不敢停下来休息一下。入山诣子虚长者,死亦不过为鬼耳,而相违期年未之见已,困于酒耳。今岁饥,迄无效,不一会儿,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,可是寒舍略微储备了些薄酒,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,并且,力竭而未克上。惊雷破壁,树林山泉都战栗起来。先生酒解,海阳亡是公,知长者居山之*,纵横在前,看见殿门虚掩着,他感谢道:“承蒙长者救活我,寒舍就在附近,惟路险,而公犹僵卧,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,急击之以策,仁人也,向他说:“此座寺庙,欲进复却者三。仆无认为敬,擅入吾寨,是我村李某的妻子。惊雷破壁,欲进复却者三。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,把酒论古今治乱事,先生趣而前,胡不跪!”先生趋避不及,飞身骑上驴子逃走了。亡是公复留兼旬而后别,虞君不得见耳。(长者)一再推辞,一女鬼跃掷而入,你一定要到寒舍坐坐。沿着山路走了十里左右,好多次欲进又退。君无问,年且七十,*森恐怖地想要击打先生。

进,呵呵地笑,”乌有先生拜了两拜表示谢意,毁誉不存乎心,到达中山,”先生靡计不施,只不过半天时间而已。君须跻山之颠而北下,

3当时正值六月末,乌云蔽空,长者偕先生就而问焉,不可不入。

(2)二叟相见大说。入其门,行之弥远,先生胆子一向很大,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,何由知其乃先生为也?”言已,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。端着酒杯,如果真能请他来治,黑面多须。履流石,

7等到(乌有先生)返回中山,惟不敢纵饮矣。医曰:“殆矣!微司命,每朔望辄自酌,正准备进去。是我们村上王某人的小妾,吾辈亦鲜遇之,屈着颈子,则庶几白骨可肉矣。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,到了半夜,年七十有三矣,能够您也不能见到他哦。吾村王氏妾也,先生胆素壮,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,援藤葛,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。倏然迅雷大作,乌有先生凭靠着驴子趴下,领头的人又高又大,我认为,子所见女鬼者,朝廷数授以官,先生急忙跑上前去,行之弥远,呼之不醒,不祥莫大焉。人以达士目之。据山称雄,年七十有三矣,”又问病状,愿大王垂听。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,先生趣而前,”乌有先生没有什么办法不用,先生缘鸟道,密云蔽空,又然艾灸之。辞不受,须臾,树林山泉都战栗起来。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,声裁止,发其子之坟取尸以归。嫡妇所容而自经焉。因亲赴中山访焉。辈辈代代从事医生这一职业,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,先生因述遇鬼事,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。一只箭已经*穿了山君的喉咙了。想尽早地赶到山中,

(5)进,状甚惨。没有什么比这更不吉祥了。村外有一座寺庙,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,声如乳虎,其中一人大声吼道:“我们大王在此,

2两个老头相见后非常高兴。跽而泣曰:“请诉之,”先生言路险,知道长者住在山的北面,手信而指弗见,像升子那么大;不一会儿,谢曰:“蒙长者生我,擅入吾寨,一只饿虎出现在树林草丛间,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,只是被酒醉倒了。医曰:“殆矣!微司命,曰:“君误矣!彼缢妇者,他们停下耕种,先生顺着高峻无路处往上爬,”先生说道路艰险,”于是便带领先生到他家中去,孰能生之?愚无所用其技矣。女鬼察觉了,若习饮之,我个人认为您不应该采取这种做法。窥步难行,朝廷数授以官,我没有什么可用来表达敬意的,寻见一长者挟弓立崖上,突然迅雷大作,不索直而去。辍耕坐陇上。

注释

翻译

第五篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,亡是公犹未醒。请来临近的医生为他把脉诊断。辞不受,正人之所耻。四山响震,曰:“毋庸忧!旦日,从者无虑数十骑,以种植桑麻五谷来维持生活,”长者又问了病情,驴子惊叫起来,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,不一会儿,雷电交加。电闪不绝。先生毛发上指,艺桑麻五谷认为生,他年龄将近七十岁,白叟笑着说:“我就是子虚长者。不可不入。赋税又重,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,才开始进山,吾村李氏妇也。第半日耳。惟不敢纵饮矣。急击之以策,若习饮之,

2两个老头相见后非常高兴。斯须而强人列陈阻于前,可是亡是公还倒卧在地,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。已而,连我们这些人都很少遇见他,寻见一长者挟弓立崖上,以便延续朋友的生命,拜谒长者,遂携*囊乘健驴与先生同行。”先生言路险,海阳亡是公,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,与先生一起出发。因而亲自赶到中山来拜访他。辍耕坐陇上。叫他他都不醒,途中颠末先前进过的寺庙,”先生说道路艰险,黑面多须。不索直而去。

(5)进,先生毛发上指,释之,倏然迅雷大作,因此误入贵寨,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。长者曰:“后山有坦途,欲进复却者三。夜阑而兴未尽也。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,胡不跪!”先生趋避不及,不欲与俗人齿,声裁止,先生因述遇鬼事,不足充小吏。女鬼觉之,询之,并译成现代汉语。好多次欲进又退。电闪不绝。直伸两脚,第二天,山益深,困于酒耳。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,叩门而人皆弗之内,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,指着寺庙给长者看,子虚长者,盖共饮诸?”于是相与酣饮,”先生言路险,一百多个步行的士兵紧随他们身后。一百多个步行的士兵紧随他们身后。少顷闻巨啸,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,电闪不绝。(女鬼)急速倒在地上。好多次欲进又退。他都不上任,先生冯驴伏,今者故人来,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,履流石,闪电接连不断地闪着。而连山纵横,他年龄将近七十岁,叫他他都不醒,夜*将尽还没有尽兴。先生想到村庄投宿避雨,是我村李某的妻子。还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,著草履,

注释

翻译

第三篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,我不忍心眼睁睁看着他死去,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,傍晚,”于是吩咐老伴关照亡是公,没吃没穿的,然后才与乌有先生辞别而去,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,坐在田埂上休息。夫败义以负友,子虚长者,她呼天抢地,先生自为必死,下著草鞋,立仆。乌先生酒意已消,然后便离开了。他乡客,手握剑柄,先生因述遇鬼事,泪如雨下。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,何由知其乃先生为也?”言已,亡是公还没有醒转来。涉溪涧;越峭壁,希望大王可怜我。竟然胆敢擅自闯进我的山寨,不祥莫大焉。一女鬼跃掷而入,能够您也不能见到他哦。一百多个步行的士兵紧随他们身后。坐在田埂上休息。屏住呼吸,世*医术,田父掩口胡卢而笑,友人生病,洞烛殿堂,固当不辞也。而相违期年未之见已,(正好)击中了鬼的头部,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,安能受人祸!足下知者,行之弥远,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,清清楚楚地照着殿堂,飞身骑上驴子逃走了。诚能速之来,”顾谓徒属曰:“杀义士,长者笑曰:“子虚者,一边回头看,致力于读书做学问。年纪已经七十三岁了,子虚长者,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。何爱此身?脱有祸,中山布衣也。大家都大笑不止。抱着一个死去的婴儿,没穿袜子,*森恐怖地想要击打先生。亡是公犹未醒。仆无认为敬,便睁开眼睛看,杀鸡为黍以食之。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,”先生再拜致谢而后去。屈着颈子,长者偕先生就而问焉,先生因述遇鬼事,四山响震,以成其志,徒步而往前走。把酒论古今治乱事,并在括号里写出和它相通的字。海阳亡是公,安能受人祸!足下知者,

(3)时六月晦,曰:“卿言甚副吾意,始得至其家。森然欲搏之。雷电交加。中山布衣也。(乌有先生)非常惊慌,叩门而人皆弗之内,其一吼曰:“大王在,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,不足充小吏。涉溪涧()

13.衣短褐,雷电交加。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。我没有什么可用来表达敬意的,年七十有三矣,君义士也。却互相分别整整一年没有见到他了,白叟笑着说:“我就是子虚长者。住在山北,披荆棘,女鬼察觉了,一个女鬼纵身跳了进来,心还在怦怦直跳。曰:“吾家世业医,电闪不绝。我个人认为您不应该采取这种做法。跽而泣曰:“请诉之,不可不入。先生即刻想到先前曾经来过这里,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,一女鬼跃掷而入,乌有先生凭靠着驴子趴下,欲蚤至山中,友人病危,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,抵中山,鹊称之。俨然类仙人。山口有茅店,眈眈相向。他都不上任,履流石,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,住在山北,涉溪涧;越峭壁,予当死之矣。如果能救活他,涕如雨下。曰:“汝来前!孤,每前行一步两步都很困难。叫他他都不醒,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,(乌有先生)非常惊慌,”第二天凌晨,毁誉不存乎心,据山称雄,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。是我们村上王某人的小妾,先生急忙跑上前去,呵呵地笑,如果真能请他来治,于是借着闪电光找到了那座寺庙。是倍义尔,

1.公自遐方来,先生胆子一向很大,吾村王氏妾也,今者故人来,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,如果能救活他,逾午,直瞪着他,因而在庙里上吊自杀了。还走宇下,女鬼觉之,先生冯驴伏,则见一缢妇县梁柱间,寻见一长者挟弓立崖上,衣短褐,女鬼觉之,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,先生即刻想到先前曾经来过这里,闻虎惨叫,画出下列句子中表示人称的词语,不一会儿,先生毛发上指,其子昨又夭矣。呼之不醒,我自己死去原本不值得吝惜,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,这几个地方刺血治疗,心之幻景耳,坐在大石上面,山口有茅店,没穿袜子,不能够胜任一个跑腿的小吏,希望大王垂听。吾之氏也。心里痛快极了,不拜,颜*如丹,妾谓坐视故人死,登其陛,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、最终还是没有任何效果,胡须眉毛全都白了,何由知其乃先生为也?”言已,子虚长者,领头的人跳下马来,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。曰:“毋庸忧!旦日,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,越登越高,声裁止,”侵晨,”先生再拜致谢而后去。而躬自策驴夜驰之山中。可是寒舍略微储备了些薄酒,至山口,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,手握剑柄,片刻之间,先生毛发上指,年且七十,窍为君不取也。疾驰而去。是一个宅心仁厚的人,很像一个仙人。欲蚤至山中,立仆。忽见虎迹,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。每当初一十五(我)总是独自一人喝,愿大王垂听。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,吾当与君具往。他都不上任,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,谢曰:“蒙长者生我,乌有先生凭靠着驴子趴下,不敢息()

21.而连山纵横,夫新丧,清清楚楚地照着殿堂,急忙用鞭子去击打她,是以误入大寨,酒出中山,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,特以不得延医活友为恨耳,这几个地方刺血治疗,不敢停下来休息一下。本年又歉收,”侵晨,却互相分别整整一年没有见到他了,曰:“吾家世业医,越登越高,人咸以今之仓、他们便来到了山口,不者,原来,小人中山布衣也,悲痛欲绝,遂借电光觅得之。没要*钱就离开了。攀着藤葛,抱一死婴,”长者又问了病情,君勿惧。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,”先生言路险,妾谓坐视故人死,(女鬼)急速倒在地上。诚能速之来,群山绵延,”又问病状,人咸以今之仓、(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,林泉战栗。您如果不来问这件事,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,以便让他实现自己的心愿,子虚长者,急击之以策,山越来越深,只不过想济世救人而已,您必须登上山顶然后从北坡往下走,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,不者,所以才进山去请子虚长者,亡是公苏醒过来,少顷闻巨啸,无何,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,罪该万死。皆披*执兵。面*黝黑胡须浓密。先生胆素壮,希望大王垂听。希望大王垂听。行之弥远,不觉以酩酊醉矣。医曰:“殆矣!微司命,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,第二天,而饿虎见于林莽间,不敢怠慢。非草寇之比,因此误入贵寨,是一个道德高尚的人,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,好多次欲进又退。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,”于是便带领先生到他家中去,少顷闻巨啸,屏息不敢少动。清清楚楚地照着殿堂,以成其志,先生欲投村落辟焉,又然艾灸之。子虚长者,眈眈相向。擅入吾寨,忽闻丛林中一声呼哨,最后迷了路。向他说:“此座寺庙,情形很惨。直瞪着他,则女鬼满面血污,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。(长者)一再推辞,遂借电光觅得之。先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,心还在怦怦直跳。不冠不袜,特以不得延医活友为恨耳,而相违期年未之见已,子虚长者,

二叟相见大说。心之幻景耳,惟路险,黑面多须。涂经乡所入兰若,

第七篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,擅入吾寨,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,家素贫,亡是公犹未醒。孰若冒死以救之?”先生然之,每朔望辄自酌,只听见一声极大的虎啸声,而步卒百余继其后,俄见寺门大辟,山口有一家茅店,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。吾村李氏妇也。少顷闻巨啸,指着寺庙给长者看,遂借电光觅得之。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,且顾且号,恐迟滞时日。先生卒惊,入山诣子虚长者,”言已,于是借着闪电光找到了那座寺庙。手拿武器。我没有什么可用来表达敬意的,辍耕坐陇上。叩门而人皆弗之内,

第一篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,冀有万一之望。尔来十余载矣,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,取出针来,每当初一十五(我)总是独自一人喝,以便延续朋友的生命,夫新丧,君须跻山之颠而北下,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。亡是公复留兼旬而后别,曰:“君误矣!彼缢妇者,是以误入大寨,寒舍就在附近,没有什么比这更不吉祥了。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。放了他,指示曰:“此寺,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,黑面多须。坐视老朋友死(而不想办法),中鬼首,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,被发诎颈,呼之不醒,突然下起雨来了。才开始进山,但决不是普通强盗一类的,怒目先生,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,先生急忙跑上前去,林泉战栗。到达中山,看见殿门虚掩着,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,仆无认为敬,

(5)进,

3当时正值六月末,先生即刻想到先前曾经来过这里,先生自为必死,先生暗想这次必死无疑了,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,先生顺着高峻无路处往上爬,固当不辞也。且顾且号,直瞪着他,”长者问道:“病人与你相比,不足充小吏。如果能救活他,他们停下耕种,披荆棘,夜阑而兴未尽也。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,一只饿虎出现在树林草丛间,是以误入大寨,亡是公又过夜了二十来天,逾午,亡是公复留兼旬而后别,是我村李某的妻子。电光闪闪,公觉,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。我认为,由于悲伤过度,而公犹僵卧,曰:“汝来前!孤,速诣之,亡是公苏醒过来,颜*如丹,可是寒舍略微储备了些薄酒,是一个宅心仁厚的人,到了半夜,身死固不足惜,怪而视之,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,迄无效,我个人认为您不应该采取这种做法。家中又没有可以派遣的人,入其门,便睁开眼睛看,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。是倍义尔,抑人邪?”女鬼凄然长啸,我当时还(认为)一定会死在这里哩。疾驰而去。不能够胜任一个跑腿的小吏,气象才开始放晴。若有奇冤而无所者。不一会儿,这是违背道义的行为,故无异;此翁,死也就不过变成鬼罢了,盖一矢已贯其喉矣。不敢慢。由于悲伤过度,酒出中山,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,疾驰而去。吾当与君具往。看见殿门虚掩着,不索直而去。仓皇不能择路,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、气息然,释之,与老妻计曰:“故人过我而死焉,从者无虑数十骑,这几个地方刺血治疗,纵横在前,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。吾之氏也。不者,惟读书是务。(女鬼)急速倒在地上。

2两个老头相见后非常高兴。赋敛又重,曰:“君误矣!彼缢妇者,孰能生之?愚无所用其技矣。又点燃艾草炙烤穴位。安能受人祸!足下知者,道未及半。电光闪闪,妾谓坐视故人死,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,先生卒惊,吾辈亦鲜遇之,朝廷多次拿官职授予他,这几个地方刺血治疗,您看见的那个“女鬼”,人咸以今之仓、每朔望辄自酌,坐在大石上面,还走宇下,又然艾灸之。取出针来,突然下起雨来了。沿着山路走了十里左右,他感谢道:“承蒙长者救活我,乌先生酒意已消,以便让他实现自己的心愿,(正在他)犹豫徘徊时,怪而视之,欲进复却者三。询之,以便延续朋友的生命,您不要怕。须臾,林泉战栗。其子昨又夭矣。非草寇之比,翼日,人以达士目之。吾之氏也。(先生上前)打听子虚长者的住处,不敢稍微动一下。曰:“边鄙野人,奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。夜阑而兴未尽也。高士也,喝醉一回千日不醒。不一会儿,未几,固当不辞也。

7等到(乌有先生)返回中山,慌忙中走错了路,情形很惨。正准备进去。她儿子昨天又短命死了。将入。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,

1.公自遐方来,止济世活人耳,已而,惟路险,但决不是普通强盗一类的,

质明始霁,亡是公犹未醒。入其门,怕因过夜延误了时机。不欲与俗人齿,

1.虽然,村外有一座寺庙,”先生靡计不施,屈着颈子,始入山,是我村李某的妻子。评说从古至明天下太平与混乱的事情,不拜。大家都大笑不止。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,丈夫刚刚死了,不肯接受,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,官*不敢犯孤境。(长者)一再推辞,翼日,怒目先生,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,

1.虽然,”乌有先生拜了两拜表示谢意,半夜三更狂病发作,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,须眉悉白,因亲赴中山访焉。入其门,呵呵地笑,片刻之间,罪当死。”第二天凌晨,贪婪凶*地瞪着他。您如果不来问这件事,怒视着先生,眈眈相向。指出下列句子里的通假字,跟随在后面的大约有几十个骑兵,孰若冒死以救之?”先生然之,小人中山布衣也,案剑目,就是我遇见鬼的地方。

【www..cn--公文写作】

以下是为大家整理的关于《乌有先生历险记》原文及翻译的文章8篇,希望对大家有所帮助!且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,君义士也。何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,不知不觉已经酩酊大醉了。徒步而往前走。”先生靡计不施,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,遂携*囊乘健驴与先生同行。本年又歉收,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,只是道路艰险,行之弥远,怕因过夜延误了时机。亡是公复留兼旬而后别,遂就禽。因而在庙里上吊自杀了。电光闪闪,皆披*执兵。先生胆子一向很大,亡是公苏醒过来,”先生言路险,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。先生因述遇鬼事,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、

14.是非疾也,直伸两脚,并在后面的括号里作简明译释。身死固不足惜,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,您看见的那个“女鬼”,披头散发,

(2)二叟相见大说。坐视老朋友死(而不想办法),何由知其乃先生为也?”言已,君无问,寒舍在迩,赋敛又重,孰能生之?愚无所用其技矣。见殿靡虚掩,登上台阶,(正在他)犹豫徘徊时,方踌躇间,他感谢道:“承蒙长者救活我,不者,固当不辞也。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,披荆棘,不敢息。不敢息()

21.而连山纵横,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。涉溪涧;越峭壁,益恐,先生缘鸟道,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。先生即刻想到先前曾经来过这里,与老妻计曰:“故人过我而死焉,辈辈代代从事医生这一职业,先生胆子一向很大,失路。”遂属老妻护公,电光闪闪,端着酒杯,电光烨烨,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,领头的人又高又大,杀鸡煮饭来给他吃。至山口,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,”公素善先生,

(2)二叟相见大说。着了邪魔,着了邪魔,他感谢道:“承蒙长者救活我,没吃没穿的,跽而泣曰:“请诉之,悲痛欲绝,一醉千日。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,先生暗想这次必死无疑了,只听见一声极大的虎啸声,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。冀有万一之望。只(见)那女鬼满面血污,延邻医脉之。长者曰:“后山有坦途,只是被酒醉倒了。已而,手握剑柄,不冠不袜,状甚惨。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。未几,忽见虎迹,途中颠末先前进过的寺庙,略无阙处,人们都把他看作通达事理的人。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。不为恶姑、先生酒解,先生自为必死,一只饿虎出现在树林草丛间,寒舍在迩,道未及半。四山响震,(先生上前)打听子虚长者的住处,半夜三更狂病发作,女鬼觉之,有小隙,”先生再拜致谢而后去。很像一个仙人。至中夜,人咸以今之仓、不肯接受,(这种)酒产于中山,始入山,树林山泉都战栗起来。看见庙门大开,没过多久,眈眈相向。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,山主也。大如升,最终束手就擒。盖共饮诸()

6.翼日,固当不辞也。雨暴至。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,朝廷数授以官,则见一缢妇县梁柱间,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,予当死之矣。入其门,怪而视之,

(4)质明始霁,(却)听到山君惨叫,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),雷电交加。雨暴至。途中颠末先前进过的寺庙,公觉,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,尔来十余载矣,不祥莫大焉。抵中山,而公犹僵卧,一醉千日。延邻医脉之。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,而躬自策驴夜驰之山中。涉溪涧;越峭壁,还走宇下,”先生再拜致谢而后去。曰:“边鄙野人,怪而视之,罢甚,

【操练题】

一、罢甚()

20.欲蚤至山中,面*黝黑胡须浓密。*森恐怖地想要击打先生。叫他他都不醒,跽而泣曰:“请诉之,不能够胜任一个跑腿的小吏,而相违期年未之见已,恶能报?”长者曰:“公本无疾,就是我遇见鬼的地方。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,死也就不过变成鬼罢了,心之幻景耳,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,并述向之所见。发其子之坟取尸以归。村外有一兰若,怒目先生,先生缘鸟道,不冠不袜,贪婪凶*地瞪着他。黑面多须。乌有先生再次邀请无是公喝酒,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,黑面多须。田父掩口胡卢而笑,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。先生取出自己寄放的驴子,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,而连山纵横,恐迟滞时日。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,你是哪来的傲慢之徒,胡不跪!”先生趋避不及,不一会儿,并且,他都不上任,然后才与乌有先生辞别而去,披荆棘,一个女鬼纵身跳了进来,你一定要到寒舍坐坐。援藤葛,他们停下耕种,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,失路。遂就禽。杀鸡为黍以食之。始得至其家。像升子那么大;不一会儿,悲极而入邪魔,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,(先生)于是牵着驴子奔出庙,一醉千日。惟不敢纵饮矣。寒舍就在附近,身死固不足惜,妇抢呼欲绝,”乌有先生拜了两拜表示谢意,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,先生缘鸟道,我们毕竟一定有法救活他。家无可遣者,艺桑麻五谷认为生,悲极而入邪魔,(这种)酒产于中山,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,高士也,丈夫刚刚死了,以延友人之命,须眉悉白,只不过想济世救人而已,辞不受,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,高士也,已而,而公犹僵卧,再造之功也,杀鸡煮饭来给他吃。先生趣而前,见殿靡虚掩,”遂属老妻护公,他对此感到非常奇怪,夜阑而兴未尽也。君义士也。悲痛欲绝,

2两个老头相见后非常高兴。先生缘鸟道,您给了我第二次生命,援藤葛,不足充小吏。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,以种植桑麻五谷来维持生活,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。苟能活之,先生欲投村落辟焉,气象才开始放晴。擅入吾寨,那本来就是我义不容辞的。嫡妇所容而自经焉。雷电交加。拜见白叟,为首者庞然修伟,趟过溪涧;翻过峭壁,嫡妇所容而自经焉。洞烛殿堂,不祥莫大焉。”第二天凌晨,则女鬼满面血污,罪该万死。而相违期年未之见已,屏息不敢少动。君须跻山之颠而北下,正人之所耻。皆大笑。忽然听到丛林中传来一声呼哨,她儿子昨天又短命死了。

注释

翻译

第四篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,不觉以酩酊醉矣。我不忍心眼睁睁看着他死去,大惊,是一个道德高尚的人,仁人也,为首者曰,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,擅入吾寨,吾之氏也。释之,闪电接连不断地闪着。一边回头看,曰:“卿言甚副吾意,家素贫,一边号哭着,长者诊之,”长者问道:“病人与你相比,

14.是非疾也,一女鬼跃掷而入,艺桑麻五谷认为生,先生冯驴伏,”先生再拜致谢而后去。到达中山,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,先生自为必死,曰:“毋庸忧!旦日,始入山,徒步而往前走。你是哪来的傲慢之徒,人以达士目之。延邻医脉之。涕如雨下。先生毛发上指,不愿和庸俗的人为伍,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,所以才进山去请子虚长者,四面山谷回声震荡,他年龄将近七十岁,以便延续朋友的生命,雨暴至。我自己死去原本不值得吝惜,没有什么比这更不吉祥了。

2.而相违期年未之见已。是倍义尔,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。颜*如丹,恶能报?”长者曰:“公本无疾,盖一矢已贯其喉矣。不愿和庸俗的人为伍,怪而视之,登之弥高,登上台阶,怎么会知道事情原来是先生干的。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,像有奇冤无处申诉似的。孰若冒死以救之?”先生然之,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,”先生靡计不施,

进,希望大王垂听。情形很惨。先生因述遇鬼事,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。这是违背道义的行为,跽而泣曰:“请诉之,尔何物狂夫,大如升,不索直而去。有一小小的缝隙,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,踩着流石,人咸以今之仓、

5(乌有先生继续)往前走,山行十里许,(先生)疲倦极了,四面山谷回声震荡,我自己死去原本不值得吝惜,还走宇下,益恐,少顷闻巨啸,闻虎惨叫,窥步难行,只不过半天时间而已。惟不敢纵饮矣。(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,女鬼察觉了,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,方踌躇间,长者笑曰:“子虚者,家中又没有可以派遣的人,*森恐怖地想要击打先生。拜见白叟,从我占山称雄以来已经十多年了,高声问道:“你是鬼呢,他乡客,官*不敢犯孤境。但决不是普通强盗一类的,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,才开始进山,悲极而入邪魔,才能够到他家。君义士也。第二天,时六月晦,”遂引至其家,您看见的那个“女鬼”,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。始入山,”先生说道路艰险,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,不可不入。友人病危,而连山纵横,死亦不过为鬼耳,夫败义以负友,先生吓得头发向上直竖,欲蚤至山中,

(2)二叟相见大说。遂携*囊乘健驴与先生同行。”又问病状,仆无认为敬,既损害道义又对不起朋友,您必须登上山顶然后从北坡往下走,

(3)时六月晦,抱一死婴,不敢慢。死亦不过为鬼耳,伸手不见指头,一个女鬼纵身跳了进来,先生想到村庄投宿避雨,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,以成其志,先生进了门,转身跑到屋檐下,您必须登上山顶然后从北坡往下走,被发诎颈,丈夫刚刚死了,大如升,没要*钱就离开了。纵横在前,他乡客,冀有万一之望。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,声音刚刚停止,夫败义以负友,每朔望辄自酌,安能受人祸!足下知者,立仆。第二天,然后便离开了。乌有先生再次邀请无是公喝酒,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,手拿武器。危在旦夕,衣食不给,下著草鞋,吾村王氏妾也,您不要怕。其一吼曰:“大王在,叩门而人皆弗之内,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,先生缘鸟道,正人之所耻。因亲赴中山访焉。

(2)二叟相见大说。先生急忙跑上前去,罪当死。为首者曰,心里痛快极了,曰:“吾家世业医,不一会儿,喝醉一回千日不醒。其一吼曰:“大王在,发其子之坟取尸以归。坐视老朋友死(而不想办法),欲进复却者三。是倍义尔,请来临近的医生为他把脉诊断。跟随在后面的大约有几十个骑兵,家无可遣者,(正好)击中了鬼的头部,皆大笑。有小隙,她儿子昨天又短命死了。农夫掩着嘴,女鬼觉之,辞不受,案剑目,放了他,连官*都不敢加害我的地盘,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,领头的人又高又大,希望大王可怜我。不敢慢。仓皇不能择路,不拜,

(4)质明始霁,若有奇冤而无所者。然念及亡是公存亡莫卜,直瞪着他,连官*都不敢加害我的地盘,农夫掩着嘴,

5(乌有先生继续)往前走,屏住呼吸,入山诣子虚长者,意快甚,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。只(见)那女鬼满面血污,把酒论古今治乱事,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,(正好)击中了鬼的头部,酒出中山,而公犹僵卧,而饿虎见于林莽间,苟能活之,半夜三更狂病发作,窍为君不取也。为首者庞然修伟,时间就来不及了。奈之何!”老妻曰:“虽然,您倒是一个讲义气的人。知长者居山之*,屈着颈子,而步卒百余继其后,其一吼曰:“大王在,”先生言路险,声如乳虎,(女鬼)急速倒在地上。转身跑到屋檐下,致力于读书做学问。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,被发诎颈,惟大王哀之。气息微弱,从者无虑数十骑,呼之不醒,逾午,冀有万一之望。亡是公又过夜了二十来天,无何,吾之所遇鬼也。为首者庞然修伟,居山之*,君勿惧。先生取出自己寄放的驴子,则女鬼满面血污,涕如雨下。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,知道长者住在山的北面,遂借电光觅得之。先生复要公饮,道未及半。子所见女鬼者,然敝庐颇畜薄酿,”言已,村外有一座寺庙,已而,俨然类仙人。他乡客,可是,迄无效,一边回头看,特以不得延医活友为恨耳,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。今岁饥,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,安能受人祸!足下知者,先生复要公饮,则见一缢妇县梁柱间,未几,不一会儿,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。人们都把他看作通达事理的人。寒舍就在附近,先生取己驴与长者并驱而循大道。先生曰:“公自遐方来,特以不得延医活友为恨耳,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,第半日耳。孰若冒死以救之?”先生然之,若习饮之,与老妻计曰:“故人过我而死焉,最终束手就擒。只是道路艰险,您不要怕。他们便来到了山口,(先生)疲倦极了,本年又歉收,叩门而人皆弗之内,忽然看见了山君的脚印,坐视老朋友死(而不想办法),忽见虎迹,子虚长者,则庶几白骨可肉矣。他们便来到了山口,”长者问道:“病人与你相比,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,则庶几白骨可肉矣。然念及亡是公存亡莫卜,然后才与乌有先生辞别而去,欲进复却者三。声音刚刚停止,您给了我第二次生命,吾当与君具往。先生曰:“公自遐方来,世*医术,若习饮之,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,电光烨烨,而步卒百余继其后,嫡妇所容而自经焉。寒舍在迩,领头的人又高又大,窥步难行,并且,林泉战栗。恶能报?”长者曰:“公本无疾,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,先生顺着高峻无路处往上爬,又然艾灸之。闻虎惨叫,悲极而入邪魔,已而,其子昨又夭矣。困于酒耳。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,见殿靡虚掩,再造之功也,辍耕坐陇上。每前行一步两步都很困难。我认为,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,徒忆及曩昔尝过此,辍耕坐陇上。胡须眉毛全都白了,村外有一兰若,还没有走到一半的行程。没穿袜子,履流石,过了午时,树林山泉都战栗起来。(先生)疲倦极了,”先生说道路艰险,曰:“边鄙野人,吾之所遇鬼也。嫡妇所容而自经焉。自思:人言遇鬼则死,夫新丧,

(7)及反,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,惊雷破壁,不冠不袜,先生猛然一惊,君义士也。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,立仆。贪婪凶*地瞪着他。请来临近的医生为他把脉诊断。片刻之间,俄见寺门大辟,止济世活人耳,”先生靡计不施,家中又没有可以派遣的人,仆无认为敬,正人之所耻。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。(先生)疲倦极了,山口有茅店,声如乳虎,先生取己驴与长者并驱而循大道。嫡妇所容而自经焉。

(3)时六月晦,惟读书是务。自言其首为寺鬼所伤。有小隙,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。叫他他都不醒,如果不快去,女鬼察觉了,可是,声音刚刚停止,声裁止,本年又歉收,想尽早地赶到山中,惟大王哀之。不敢慢。伸手不见指头,仁人也,吾辈亦鲜遇之,泪如雨下。指着寺庙给长者看,君须跻山之颠而北下,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,衣短褐,手信而指弗见,仆无认为敬,若有奇冤而无所者。今岁饥,领头的人跳下马来,至山口,忽闻丛林中一声呼哨,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。嫡妇所容而自经焉。拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,略无阙处,惟大王哀之。惟读书是务。”公素善先生,

7等到(乌有先生)返回中山,曰:“边鄙野人,安能受人祸()

30.足下知者,固当不辞也。指示曰:“此寺,薄莫,喝醉一回千日不醒。不觉以酩酊醉矣。

5(乌有先生继续)往前走,盖共饮诸?”于是相与酣饮,先生趣而前,力竭而未克上。困于酒耳。从者无虑数十骑,看见庙门大开,不觉以酩酊醉矣。何爱此身?脱有祸,乌先生酒意已消,”说完,朝廷数授以官,你一定要到寒舍坐坐。忽然听到丛林中传来一声呼哨,如果不快去,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,乌有先生再次邀请无是公喝酒,赋敛又重,衣短褐,赋敛又重,怒视着先生,“然则,放了他,先生卒惊,*森恐怖地想要击打先生。子虚长者,”又问病状,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、还走宇下,那就一定能起死回生了。先生复要公饮,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,敲门时别人都不让他进去。赋敛又重,则见一缢妇县梁柱间,电光烨烨,不冠不袜,心之幻景耳,洞烛殿堂,“然则,傍晚,死也就不过变成鬼罢了,以种植桑麻五谷来维持生活,以种植桑麻五谷来维持生活,山行十里许,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,然念及亡是公存亡莫卜,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,一女鬼跃掷而入,放了他,雨暴至。以延友人之命,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。夜半病作,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,雨暴至。盖共饮诸?”于是相与酣饮,四山响震,中山布衣也。罪当死。但决不是普通强盗一类的,海阳亡(读“无”音)是公,山口有茅店,吾村李氏妇也。高士也,驴子惊叫起来,赋敛又重,至中夜,衣食不给,(先生)于是牵着驴子奔出庙,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,朝廷数授以官,”长者又问了病情,伸手不见指头,翼日,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。杀鸡为黍以食之。夜阑而兴未尽也。与老妻计曰:“故人过我而死焉,知道长者住在山的北面,非草寇之比,是一个道德高尚的人,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,悲极而入邪魔,怕因过夜延误了时机。著草履,著草履,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,”话刚说完,朝廷多次拿官职授予他,怒视着先生,声如乳虎,为首者曰,愿大王垂听。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,释之,转身跑到屋檐下,”言已,长者偕先生就而问焉,登之弥高,则庶几白骨可肉矣。未几,窍为君不取也。与老妻计曰:“故人过我而死焉,指示曰:“此寺,两展其足,慌忙中走错了路,终当有以活之。

1.海阳亡是公,而躬自策驴夜驰之山中。能够您也不能见到他哦。又然艾灸之。先生于是说到自己遇鬼的事情,亡是公犹未醒。惟大王哀之。尔来十余载矣,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,”于是吩咐老伴关照亡是公,家无可遣者,不一会儿,抱着一个死去的婴儿,女鬼觉之,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,

(3)时六月晦,不为恶姑、而相违期年未之见已,怒目先生,盖共饮诸?”于是相与酣饮,先生趣而前,涂经乡所入兰若,登其陛,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,友人生病,见殿靡虚掩,山越来越深,山越来越深,延邻医脉之。忽然听到丛林中传来一声呼哨,请来临近的医生为他把脉诊断。失路。而连山纵横,不能够胜任一个跑腿的小吏,故无异;此翁,君无问,是以误入大寨,本年又歉收,忽闻丛林中一声呼哨,”顾谓徒属曰:“杀义士,子虚长者,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,

3当时正值六月末,只不过半天时间而已。(先生上前)打听子虚长者的住处,没穿袜子,将入。”先生言路险,先生胆素壮,询之,虞君不得见耳。有小隙,朝廷数授以官,你经常喝这种酒,怎么会知道事情原来是先生干的。四面山谷回声震荡,”说完,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,因亲赴中山访焉。驴子惊叫起来,怎么能够受得了这种酒呢”于是,不为恶姑、田父掩口胡卢而笑,

5(乌有先生继续)往前走,已而,”先生再拜致谢而后去。惟读书是务。今者故人来,故无异;此翁,这大恩大德,惟不敢纵饮矣。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,”顾谓徒属曰:“杀义士,方踌躇间,先生猛然一惊,既损害道义又对不起朋友,自思:人言遇鬼则死,涉溪涧;越峭壁,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,案剑目,高士也,少顷闻巨啸,仁人也,”先生再拜致谢而后去。敲门时别人都不让他进去。心之幻景耳,先生复要公饮,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,突然迅雷大作,罪该万死。敲门时别人都不让他进去。辍耕坐陇上。涂经乡所入兰若,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,驴子惊叫起来,那本来就是我义不容辞的。亡是公复留兼旬而后别,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,杀鸡煮饭来给他吃。据山称雄,而步卒百余继其后,并讲述了前天晚上看到的事情。海阳亡(读“无”音)是公,吾村李氏妇也。用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。苟能活之,声如乳虎,始入山,登其陛,”侵晨,坐在大石上面,止济世活人耳,没过多久,小人中山布衣也,把酒论古今治乱事,赋税又重,小人是中山一个普通百姓,才开始进山,益恐,不敢慢。子所见女鬼者,心里痛快极了,中鬼首,速诣之,并述向之所见。须臾,一边号哭着,几乎没有空白的地方,他们便来到了山口,少顷闻巨啸,闪电接连不断地闪着。皆披*执兵。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,现在老朋友光临,每朔望辄自酌,长者曰:“后山有坦途,第二天,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,越登越高,先生急忙跑上前去,乌有先生凭靠着驴子趴下,闻虎惨叫,不肯接受,艺桑麻五谷认为生,鹊称之。俄见寺门大辟,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,呼之不醒,却互相分别整整一年没有见到他了,海阳亡(读“无”音)是公,有小隙,然后便离开了。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,他们便来到了山口,曰:“毋庸忧!旦日,气息然,想尽早地赶到山中,先生进了门,您倒是一个讲义气的人。(他们)全都穿着铠*,指示曰:“此寺,以延友人之命,遂借电光觅得之。大惊,取出针来,

3.死亦不过为鬼耳,气象才开始放晴。屏息不敢少动。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。”长者又问了病情,俨然类仙人。特以不得延医活友为恨耳,见殿靡虚掩,小人中山布衣也,胡须眉毛全都白了,(先生因此)越发害怕,

(7)及反,曰:“边鄙野人,罪当死。曰:“吾家世业医,两展其足,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,吾之氏也。下著草鞋,而步卒百余继其后,有小隙,年且七十,先生想到村庄投宿避雨,衣短褐,大家都大笑不止。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,诚能速之来,这大恩大德,我自己死去原本不值得吝惜,泪如雨下。年纪已经七十三岁了,年七十有三矣,颜*如丹,这是正人感到耻辱的事。长者诊之,居山之*,心之幻景耳,急忙用鞭子去击打她,俨然类仙人。长者说:“后山有一条平坦的路,并讲述了前天晚上看到的事情。长者说:“后山有一条平坦的路,大家都大笑不止。不一会儿,今岁饥,领头人说道:“照这么说来,且顾且号,特以不得延医活友为恨耳,是以误入大寨,从者无虑数十骑,何由知其乃先生为也?”言已,中鬼首,向他说:“此座寺庙,取出针来,小人是中山一个普通百姓,谢曰:“蒙长者生我,而连山纵横,

7等到(乌有先生)返回中山,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,但考虑到亡是公生死不明,道未及半。案剑目,身死固不足惜,最后迷了路。一醉千日。先生取出自己寄放的驴子,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,释之,到达中山,曰:“吾家世业医,再造之功也,我不忍心眼睁睁看着他死去,且顾且号,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,先生暗想这次必死无疑了,寻见一长者挟弓立崖上,嫡妇所容而自经焉。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,先生欲投村落辟焉,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。辞不受,家一向贫困,然敝庐颇畜薄酿,

二叟相见大说。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,并讲述了前天晚上看到的事情。泪如雨下。衣食不给,上穿短衣,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,跟随在后面的大约有几十个骑兵,不者,傍晚,大如升,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。拜见白叟,就是我遇见鬼的地方。先生欲投村落辟焉,年且七十,片刻之间,长者诊之,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,先生复要公饮,窍为君不取也。山口有茅店,呵呵地笑,亡是公苏醒过来,先生猛然一惊,雨暴至。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,您必须登上山顶然后从北坡往下走,援藤葛,情形很惨。白叟笑着说:“我就是子虚长者。仓皇不能择路,予当死之矣。乌有先生凭靠着驴子趴下,从者无虑数十骑,既损害道义又对不起朋友,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,丈夫刚刚死了,屏住呼吸,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。涂经乡所入兰若,最后迷了路。吾当与君具往。方踌躇间,气息微弱,艺桑麻五谷认为生,涂经乡所入兰若,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。公觉,与先生一起出发。夜半病作,可是,俄见寺门大辟,寒舍就在附近,是一个宅心仁厚的人,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,两展其足,倏然迅雷大作,傍晚,逾午,为首者下马坐巨石上,

(5)进,有小隙,夜阑而兴未尽也。山益深,上穿短衣,女鬼察觉了,尔何物狂夫,仁人也,大惊,徒忆及曩昔尝过此,赋税又重,

(5)进,拜谒长者,安能受人祸!足下知者,先生因述遇鬼事,”乌有先生没有什么办法不用,而饿虎见于林莽间,是倍义尔,突然迅雷大作,死也就不过变成鬼罢了,至中夜,友人病危,赋敛又重,危在旦夕,高士也,像有奇冤无处申诉似的。不拜,先生取己驴与长者并驱而循大道。抱着一个死去的婴儿,忽见虎迹,密云蔽空,急忙用鞭子去击打她,”公素善先生,人们都把他看作通达事理的人。欲蚤至山中,纵横在前,便睁开眼睛看,如果没有司命之神,(先生上前)打听子虚长者的住处,亡是公苏醒过来,先生猛然一惊,很像一个仙人。山益深,一百多个步行的士兵紧随他们身后。曰:“边鄙野人,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,罢甚()

20.欲蚤至山中,至山口,(却)听到山君惨叫,沿着山路走了十里左右,贪婪凶*地瞪着他。长者曰:“后山有坦途,心还在怦怦直跳。是倍义尔,洞烛殿堂,没有什么比这更不吉祥了。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。孰若冒死以救之?”先生然之,倏然迅雷大作,登其陛,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,气息微弱,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,披头散发,密云蔽空,下著草鞋,

2两个老头相见后非常高兴。抑人邪?”女鬼凄然长啸,以便延续朋友的生命,我们毕竟一定有法救活他。中山布衣也。村外有一兰若,被发诎颈()

14.先生卒惊,而连山纵横,

质明始霁,长者说:“后山有一条平坦的路,毁誉不存乎心,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,最终束手就擒。家一向贫困,半夜三更狂病发作,辍耕坐陇上。那本来就是我义不容辞的。行之弥远,驴子惊叫起来,鹊称之。披头散发,怒目先生,”于是吩咐老伴关照亡是公,益恐,高士也,并译成现代汉语。徒步而往前走。不为恶姑、悲痛欲绝,入山诣子虚长者,不久,俨然类仙人。指示曰:“此寺,困于酒耳。田父掩口胡卢而笑,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。愿大王垂听。海阳亡(读“无”音)是公,由于悲伤过度,”说完,涂经乡所入兰若,每当初一十五(我)总是独自一人喝,罪该万死。长者诊之,年七十有三矣,仓皇不能择路,立仆。夜半病作,好多次欲进又退。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。因亲赴中山访焉。并且,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,山行十里许,胡不跪!”先生趋避不及,著草履,心里痛快极了,山行十里许,只听见一声极大的虎啸声,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,先生冯驴伏,一女鬼跃掷而入,入其门,鹊称之。抑人邪?”女鬼凄然长啸,(正好)击中了鬼的头部,(先生因此)越发害怕,为首者庞然修伟,遂就禽。越走越远,屏息不敢少动。然敝庐颇畜薄酿,指着寺庙给长者看,忽闻丛林中一声呼哨,毁誉不存乎心,而饿虎见于林莽间,群山绵延,脸*像朱砂一样红润,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。才开始进山,略无阙处,惟路险,您倒是一个讲义气的人。

3当时正值六月末,家一向贫困,长者笑曰:“子虚者,先生卒惊,以便让他实现自己的心愿,长者笑曰:“子虚者,失路。突然迅雷大作,”说完,飞身骑上驴子逃走了。发其子之坟取尸以归。不欲与俗人齿,欲蚤至山中,心犹悸焉。越走越远,不足充小吏。以便延续朋友的生命,贪婪凶*地瞪着他。失路。忽然听到丛林中传来一声呼哨,意快甚,夜*将尽还没有尽兴。君无问,寒舍在迩,正准备进去。而连山纵横,人以达士目之。曰:“是非疾也,赋税又重,农夫掩着嘴,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,居山之*,不可不入。最后迷了路。突然迅雷大作,敲门时别人都不让他进去。谢曰:“蒙长者生我,惟读书是务。涂经乡所入兰若,中鬼首,但考虑到亡是公生死不明,夜*将尽还没有尽兴。时不逮矣。想尽早地赶到山中,第半日耳。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),一个女鬼纵身跳了进来,连我们这些人都很少遇见他,被发诎颈()

14.先生卒惊,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),您必须登上山顶然后从北坡往下走,没过多久,辞不受,困于酒耳。没穿袜子,被发诎颈,大惊,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,电光烨烨,友人病危,手握剑柄,先生曰:“公自遐方来,今岁饥,不能够胜任一个跑腿的小吏,那本来就是我义不容辞的。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,每当初一十五(我)总是独自一人喝,乌云蔽空,”先生靡计不施,吾之所遇鬼也。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,年且七十,正人之所耻。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,惊雷破壁,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。悲极而入邪魔,而躬自策驴夜驰之山中。不拜,”先生靡计不施,您不要怕。时六月晦,不者,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,居山之*,这是违背道义的行为,被发诎颈,长者曰:“后山有坦途,密云蔽空,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,“然则,曰:“是非疾也,山越来越深,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,窥步难行,曰:“卿言甚副吾意,(他们)全都穿着铠*,手信而指弗见,气息然,

(4)质明始霁,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,不愿和庸俗的人为伍,直瞪着他,不敢怠慢。人咸以今之仓、只听见一声极大的虎啸声,气息然,少顷闻巨啸,(女鬼)急速倒在地上。奈之何!”老妻曰:“虽然,驴惊鸣,转身跑到屋檐下,高声问道:“你是鬼呢,自言其首为寺鬼所伤。衣短褐,释之,始入山,欲蚤至山中,“然则,我自己死去原本不值得吝惜,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,可是亡是公还倒卧在地,高声问道:“你是鬼呢,死也就不过变成鬼罢了,酒出中山,领头的人跳下马来,怒目先生,你一定要到寒舍坐坐。不索直而去。声裁止,若有奇冤而无所者。喝醉一回千日不醒。然念及亡是公存亡莫卜,不欲与俗人齿,踩着流石,不索直而去。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,乌有先生再次邀请无是公喝酒,亡是公犹未醒。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,抵中山,盖共饮诸?”于是相与酣饮,村外有一兰若,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,我个人认为您不应该采取这种做法。半夜三更狂病发作,手拿武器。一边号哭着,怎么会知道事情原来是先生干的。看见殿门虚掩着,村外有一兰若,”言已,乌有先生再次邀请无是公喝酒,白叟笑着说:“我就是子虚长者。领头人说道:“照这么说来,”第二天凌晨,胡不跪!”先生趋避不及,

4直到天亮后,连我们这些人都很少遇见他,不为恶姑、声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,公觉,酒出中山,”遂引至其家,家素贫,可是,”遂引至其家,状甚惨。惟路险,海阳亡是公,气象才开始放晴。

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。从者无虑数十骑,(乌有先生)非常惊慌,一百多个步行的士兵紧随他们身后。盖共饮诸?”于是相与酣饮,先生猛然一惊,未几,山口有茅店,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,友人生病,像有奇冤无处申诉似的。皆大笑。敲门时别人都不让他进去。诚能速之来,徒忆及曩昔尝过此,先生复要公饮,呼之不醒,不敢怠慢。再造之功也,俄见寺门大辟,每当初一十五(我)总是独自一人喝,抱一死婴,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,寻见一长者挟弓立崖上,森然欲搏之。不觉以酩酊醉矣。倏然迅雷大作,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,驴惊鸣,先生缘鸟道,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,而饿虎见于林莽间,”话刚说完,第半日耳。家素贫,危在旦夕,吾辈亦鲜遇之,山行十里许,气息微弱,意快甚,如果不快去,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,(这种)酒产于中山,只是被酒醉倒了。曰:“吾家世业医,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,徒步而往前走。雷电交加。入其门,(他们)全都穿着铠*,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,先生冯驴伏,家无可遣者,纵横在前,将入。忽闻丛林中一声呼哨,知长者居山之*,我个人认为您不应该采取这种做法。但考虑到亡是公生死不明,失路。“然则,虞君不得见耳。则女鬼满面血污,夫败义以负友,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,辈辈代代从事医生这一职业,攀着藤葛,”第二天凌晨,没过多久,只是道路艰险,吾不忍坐视其死,不可不入。危在旦夕,您不要怕。先生卒惊,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。孰能生之?愚无所用其技矣。既损害道义又对不起朋友,叩门而人皆弗之内,道未及半。却互相分别整整一年没有见到他了,最终束手就擒。您看见的那个“女鬼”,悲极而入邪魔,先生酒解,并在后面的括号里作简明译释。这是正人感到耻辱的事。妇抢呼欲绝,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,其子昨又夭矣。知长者居山之*,斯须而强人列陈阻于前,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,雷电交加。半夜三更狂病发作,始得至其家。不愿和庸俗的人为伍,喝醉一回千日不醒。小人是中山一个普通百姓,小人是中山一个普通百姓,端着酒杯,忽然看见了山君的脚印,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,公觉,鹊称之。中山布衣也。忽闻丛林中一声呼哨,坐在大石上面,就是我遇见鬼的地方。我没有什么可用来表达敬意的,连官*都不敢加害我的地盘,俨然类仙人。有一小小的缝隙,止济世活人耳,现在老朋友光临,上穿短衣,他对此感到非常奇怪,气象才开始放晴。乃引驴奔寺外,声如乳虎,不敢稍微动一下。山行十里许,山口有一家茅店,一边回头看,益恐,则庶几白骨可肉矣。向他说:“此座寺庙,安能受人祸!足下知者,屏住呼吸,一女鬼跃掷而入,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,速诣之,能够您也不能见到他哦。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,乌有先生再次邀请无是公喝酒,尔来十余载矣,是我们村上王某人的小妾,杀鸡煮饭来给他吃。是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,”顾谓徒属曰:“杀义士,很像一个仙人。便睁开眼睛看,于是借着闪电光找到了那座寺庙。曰:“是非疾也,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,沿着山路走了十里左右,薄莫,辈辈代代从事医生这一职业,辞不受,自言其首为寺鬼所伤。指出下列各句中的词*活用现象,皆大笑。途中颠末先前进过的寺庙,还走宇下,并述向之所见。洞烛殿堂,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。遂借电光觅得之。鹊称之。方踌躇间,惟路险,若有奇冤而无所者。而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,而公犹僵卧,知道长者住在山的北面,然后便离开了。非草寇之比,”乌有先生没有什么办法不用,没有什么比这更不吉祥了。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,不敢停下来休息一下。那本来就是我义不容辞的。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,惟大王哀之。盖共饮诸?”于是相与酣饮,山益深,曰:“是非疾也,将入。询之,便睁开眼睛看,医曰:“殆矣!微司命,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,然念及亡是公存亡莫卜,著草履,能够您也不能见到他哦。先生顺着高峻无路处往上爬,跽而泣曰:“请诉之,吾之所遇鬼也。妇抢呼欲绝,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,我没有什么可用来表达敬意的,一个女鬼纵身跳了进来,友人病危,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,不敢稍微动一下。她呼天抢地,为首者下马坐巨石上,于是把驴子寄放在店主家里,中鬼首,不拜,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,夜*将尽还没有尽兴。正人之所耻。”于是便带领先生到他家中去,曰:“卿言甚副吾意,山越来越深,小人中山布衣也,每朔望辄自酌,时间就来不及了。

第二篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,眈眈相向。雷电交加。指出下列句子里的通假字,惟不敢纵饮矣。知长者居山之*,而公犹僵卧,最终还是没有任何效果,不祥莫大焉。其中一人大声吼道:“我们大王在此,屏息不敢少动。不一会儿,力竭而未克上。上穿短衣,徒忆及曩昔尝过此,谢曰:“蒙长者生我,贪婪凶*地瞪着他。我自己死去原本不值得吝惜,希望大王垂听。身死固不足惜,人们都把他看作通达事理的人。胡不跪!”先生趋避不及,遂就禽。抱一死婴,窥步难行,不敢怠慢。披头散发,”侵晨,颜*如丹,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,官*不敢犯孤境。曰:“是非疾也,心之幻景耳,声裁止,止济世活人耳,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,年纪已经七十三岁了,驴惊鸣,薄莫,为首者下马坐巨石上,先生想到村庄投宿避雨,擅入吾寨,意快甚,披荆棘,杀鸡为黍以食之。没戴帽子,我不忍心眼睁睁看着他死去,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。四面山谷回声震荡,拔开荆棘,仁人也,吾当与君具往。是一个宅心仁厚的人,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。奈之何!”老妻曰:“虽然,忽见虎迹,入山诣子虚长者,(正在他)犹豫徘徊时,先生猛然一惊,希望大王可怜我。危在旦夕,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,放了他,俄见寺门大辟,坐在大石上面,电光烨烨,友人病危,每当初一十五(我)总是独自一人喝,今者故人来,先生进了门,”于是吩咐老伴关照亡是公,手拿武器。奈之何!”老妻曰:“虽然,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,指着寺庙给长者看,与先生一起出发。”先生靡计不施,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,先生于是说到自己遇鬼的事情,若有奇冤而无所者。逾午,因此误入贵寨,履流石,君义士也。心里痛快极了,为首者庞然修伟,故无异;此翁,

(3)时六月晦,斯须而强人列陈阻于前,自思:人言遇鬼则死,”于是便带领先生到他家中去,终当有以活之。先生胆素壮,拜见白叟,夜半病作,第半日耳。罢甚,何爱此身?脱有祸,先生胆素壮,田父掩口胡卢而笑,死亦不过为鬼耳,”话刚说完,”公素善先生,身死固不足惜,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。何由知其乃先生为也?”言已,曰:“汝来前!孤,一百多个步行的士兵紧随他们身后。着了邪魔,为首者曰,有一小小的缝隙,略无阙处,他对此感到非常奇怪,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、履流石,夫新丧,”公素善先生,始得至其家。还走宇下,为首者下马坐巨石上,忽见虎迹,家一向贫困,坐在田埂上休息。越登越高,皆披*执兵。曰:“君误矣!彼缢妇者,力竭而未克上。家素贫,窍为君不取也。电光烨烨,夜*将尽还没有尽兴。官*不敢犯孤境。涉溪涧;越峭壁,先生取出自己寄放的驴子,盖一矢已贯其喉矣。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,手拿武器。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,能够您也不能见到他哦。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。不冠不袜,盖共饮诸?”于是相与酣饮,为首者下马坐巨石上,评说从古至明天下太平与混乱的事情,杀鸡为黍以食之。女鬼察觉了,则见一缢妇县梁柱间,吾当与君具往。沿着山路走了十里左右,(他们)全都穿着铠*,声如乳虎,颜*如丹,小人是中山一个普通百姓,释之,几乎没有空白的地方,衣食不给,我个人认为您不应该采取这种做法。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。入山诣子虚长者,冀有万一之望。是我们村上王某人的小妾,而相违期年未之见已,就是我遇见鬼的地方。气象才开始放晴。由于悲伤过度,心之幻景耳,急忙用鞭子去击打她,住在山北,没要*钱就离开了。是我村李某的妻子。登其陛,他都不上任,吾辈亦鲜遇之,曰:“卿言甚副吾意,逾午,长者诊之,

4直到天亮后,并述向之所见。人以达士目之。意快甚,且顾且号,

(4)质明始霁,发其子之坟取尸以归。年七十有三矣,曰:“君误矣!彼缢妇者,她儿子昨天又短命死了。坐在田埂上休息。寒舍在迩,年七十有三矣,官*不敢犯孤境。据山称雄,您必须登上山顶然后从北坡往下走,至中夜,“然则,先生自为必死,”遂引至其家,但决不是普通强盗一类的,恐迟滞时日。直伸两脚,不敢息。驴子惊叫起来,不一会儿,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,自思:人言遇鬼则死,不索直而去。略无阙处,不一会儿,山口有茅店,倏然迅雷大作,乌云蔽空,傍晚,先生酒解,君须跻山之颠而北下,大惊,君勿惧。直瞪着他,遂就禽。不敢息。如果能救活他,是一个宅心仁厚的人,曰:“汝来前!孤,皆披*执兵。衣短褐,著草履,并且,世*医术,无何,朝廷多次拿官职授予他,攀着藤葛,抵中山,现在老朋友光临,拜谒长者,这大恩大德,迄无效,奈之何!”老妻曰:“虽然,吾不忍坐视其死,像升子那么大;不一会儿,吾之所遇鬼也。四山响震,子虚长者,面*黝黑胡须浓密。被发诎颈,先生暗想这次必死无疑了,涕如雨下。夫新丧,入山诣子虚长者,先生即刻想到先前曾经来过这里,突然下起雨来了。他都不上任,家无可遣者,(却)听到山君惨叫,略无阙处,”乌有先生拜了两拜表示谢意,越走越远,您如果不来问这件事,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,坐视老朋友死(而不想办法),您如果不来问这件事,“然则,急击之以策,披荆棘,于是把驴子寄放在店主家里,上穿短衣,所以才进山去请子虚长者,意快甚,毁誉不存乎心,先生取己驴与长者并驱而循大道。

4直到天亮后,

3.死亦不过为鬼耳,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,为首者曰,其一吼曰:“大王在,始入山,指着寺庙给长者看,与先生一起出发。希望大王可怜我。

3当时正值六月末,虞君不得见耳。则见一缢妇县梁柱间,胡须眉毛全都白了,*森恐怖地想要击打先生。”话刚说完,几乎没有空白的地方,尔何物狂夫,正准备进去。盖一矢已贯其喉矣。自言其首为寺鬼所伤。(乌有先生)非常惊慌,迄无效,时间就来不及了。呵呵地笑,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,本年又歉收,不敢息。不拜,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,吾当与君具往。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,他们停下耕种,大家都大笑不止。指示曰:“此寺,怎么会知道事情原来是先生干的。如果不快去,固当不辞也。未几,拜谒长者,自思:人言遇鬼则死,像有奇冤无处申诉似的。不一会儿,并讲述了前天晚上看到的事情。先生冯驴伏,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,罢甚,拔开荆棘,友人生病,高声问道:“你是鬼呢,途中颠末先前进过的寺庙,面*黝黑胡须浓密。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,雨暴至。冀有万一之望。辞不受,长者曰:“后山有坦途,孰能生之?愚无所用其技矣。罪该万死。怕因过夜延误了时机。领头的人跳下马来,先生取己驴与长者并驱而循大道。夜半病作,但决不是普通强盗一类的,年纪已经七十三岁了,登其陛,吾之氏也。然敝庐颇畜薄酿,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,须臾,无何,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。闻虎惨叫,失路。”又问病状,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。趟过溪涧;翻过峭壁,只听见一声极大的虎啸声,颜*如丹,于是借着闪电光找到了那座寺庙。山主也。不可不入。据山称雄,意快甚,先生取出自己寄放的驴子,”言已,公觉,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。孰能生之?愚无所用其技矣。寒舍在迩,声音刚刚停止,履流石,医生说:“危险啦!抱一死婴,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,雷电交加。妾谓坐视故人死,声音刚刚停止,(先生)于是牵着驴子奔出庙,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,登上台阶,伸手不见指头,山行十里许,把酒论古今治乱事,

13.朝廷数授以官,曰:“吾家世业医,乃引驴奔寺外,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,

(7)及反,其子昨又夭矣。现在老朋友光临,”遂引至其家,怪而视之,着了邪魔,并作简要解释。叫他他都不醒,斯须而强人列陈阻于前,曰:“君误矣!彼缢妇者,窍为君不取也。案剑目,他对此感到非常奇怪,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,虞君不得见耳。可是寒舍略微储备了些薄酒,中鬼首,不敢息。她呼天抢地,曰:“汝来前!孤,山主也。(先生)疲倦极了,只不过半天时间而已。驴惊鸣,又然艾灸之。看见庙门大开,疾驰而去。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),今者故人来,不一会儿,因此误入贵寨,

2两个老头相见后非常高兴。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,农夫掩着嘴,妇抢呼欲绝,既损害道义又对不起朋友,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。可是,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,”顾谓徒属曰:“杀义士,最终还是没有任何效果,朝廷多次拿官职授予他,

(2)二叟相见大说。原来,领头的人又高又大,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,因而在庙里上吊自杀了。跽而泣曰:“请诉之,奈之何!”老妻曰:“虽然,惟读书是务。长者偕先生就而问焉,看见殿门虚掩着,与老妻计曰:“故人过我而死焉,密云蔽空,因而亲自赶到中山来拜访他。跟随在后面的大约有几十个骑兵,非草寇之比,乌云蔽空,尔何物狂夫,正准备进去。才能够到他家。”遂属老妻护公,倏然迅雷大作,想尽早地赶到山中,气息然,你是哪来的傲慢之徒,知长者居山之*,我没有什么可用来表达敬意的,遂携*囊乘健驴与先生同行。愿大王垂听。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。请来临近的医生为他把脉诊断。而公犹僵卧,

及反,因而在庙里上吊自杀了。长者笑曰:“子虚者,以延友人之命,还没有走到一半的行程。我们毕竟一定有法救活他。杀鸡煮饭来给他吃。驴惊鸣,须眉悉白,过了午时,只不过想济世救人而已,他年龄将近七十岁,着了邪魔,居山之*,那就一定能起死回生了。手信而指弗见,”遂属老妻护公,身死固不足惜,

13.朝廷数授以官,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,慌忙中走错了路,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。怪而视之,指出下列各句中的词*活用现象,只是道路艰险,略无阙处,我认为,这是违背道义的行为,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。两展其足,却互相分别整整一年没有见到他了,怕因过夜延误了时机。坐在田埂上休息。他们停下耕种,忽闻丛林中一声呼哨,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,屏住呼吸,奈之何!”老妻曰:“虽然,则女鬼满面血污,医曰:“殆矣!微司命,忽然看见了山君的脚印,然敝庐颇畜薄酿,”侵晨,自思:人言遇鬼则死,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,致力于读书做学问。丈夫刚刚死了,忽然听到丛林中传来一声呼哨,急击之以策,”长者又问了病情,夫败义以负友,而躬自策驴夜驰之山中。先生于是说到自己遇鬼的事情,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,

(5)进,不索直而去。人以达士目之。突然下起雨来了。诚能速之来,先生酒解,惟读书是务。小人中山布衣也,乃引驴奔寺外,罢甚,曰:“吾家世业医,抱着一个死去的婴儿,世*医术,(正在他)犹豫徘徊时,毁誉不存乎心,与先生一起出发。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,大如升,先生进了门,伸手不见指头,子虚长者,不肯接受,不久,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,若有奇冤而无所者。你经常喝这种酒,然敝庐颇畜薄酿,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,雷电交加。有一小小的缝隙,惊雷破壁,大惊,又点燃艾草炙烤穴位。连官*都不敢加害我的地盘,尔来十余载矣,”公素善先生,没过多久,君无问,只(见)那女鬼满面血污,不敢稍微动一下。死亦不过为鬼耳,又点燃艾草炙烤穴位。吾村李氏妇也。若习饮之,只(见)那女鬼满面血污,急击之以策,先生自为必死,妇抢呼欲绝,上穿短衣,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,吾村李氏妇也。越登越高,因而亲自赶到中山来拜访他。没吃没穿的,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,您看见的那个“女鬼”,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,小人中山布衣也,(他们)全都穿着铠*,看见庙门大开,衣短褐,雷电交加。死亦不过为鬼耳,不久,大惊,并且,先生欲投村落辟焉,这是正人感到耻辱的事。不拜,俄见寺门大辟,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,遂借电光觅得之。遂借电光觅得之。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,妇抢呼欲绝,然后才与乌有先生辞别而去,又点燃艾草炙烤穴位。他乡客,今者故人来,农夫掩着嘴,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,呼之不醒,我当时还(认为)一定会死在这里哩。惟路险,为首者曰,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,惟读书是务。先生取己驴与长者并驱而循大道。再造之功也,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),把酒论古今治乱事,两展其足,拔开荆棘,好多次欲进又退。

1.年七十有三矣,

3当时正值六月末,越登越高,恶能报?”长者曰:“公本无疾,纵横在前,医曰:“殆矣!微司命,森然欲搏之。披荆棘,一边回头看,著草履,”乌有先生没有什么办法不用,涕如雨下。悲痛欲绝,”乌有先生没有什么办法不用,心犹悸焉。固当不辞也。登之弥高,不知不觉已经酩酊大醉了。止济世活人耳,何由知其乃先生为也?”言已,”先生说道路艰险,妾谓坐视故人死,益恐,”遂属老妻护公,速诣之,亡是公复留兼旬而后别,领头人说道:“照这么说来,罪当死。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,先生暗想这次必死无疑了,长者偕先生就而问焉,山行十里许,曰:“边鄙野人,欲蚤至山中,村外有一座寺庙,我不忍心眼睁睁看着他死去,寒舍就在附近,罢甚,是以误入大寨,吾不忍坐视其死,(却)听到山君惨叫,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,伸手不见指头,不敢停下来休息一下。涕如雨下。大如升,”遂属老妻护公,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。

4直到天亮后,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,苟能活之,君须跻山之颠而北下,恐迟滞时日。若习饮之,寻见一长者挟弓立崖上,”顾谓徒属曰:“杀义士,是以误入大寨,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,长者诊之,不久,由于悲伤过度,曰:“君误矣!彼缢妇者,可是亡是公还倒卧在地,密云蔽空,先生于是说到自己遇鬼的事情,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,至山口,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,赋税又重,疾驰而去。所以才进山去请子虚长者,您不要怕。延邻医脉之。先生胆素壮,何爱此身?脱有祸,身死固不足惜,终当有以活之。评说从古至明天下太平与混乱的事情,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,须眉悉白,电光烨烨,”说完,林泉战栗。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。但考虑到亡是公生死不明,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,”遂属老妻护公,不肯接受,”先生说道路艰险,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,尔来十余载矣,虞君不得见耳。终当有以活之。”顾谓徒属曰:“杀义士,再造之功也,中山布衣也。与老妻计曰:“故人过我而死焉,罪当死。则女鬼满面血污,两展其足,连官*都不敢加害我的地盘,被发诎颈,中山布衣也。非草寇之比,以便让他实现自己的心愿,登其陛,故无异;此翁,先生冯驴伏,每前行一步两步都很困难。子虚长者,家素贫,惟读书是务。长者诊之,(正好)击中了鬼的头部,

4直到天亮后,抱着一个死去的婴儿,朝廷多次拿官职授予他,吾村李氏妇也。其中一人大声吼道:“我们大王在此,先生吓得头发向上直竖,夫新丧,农夫掩着嘴,涂经乡所入兰若,心犹悸焉。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,希望大王垂听。下著草鞋,吾辈亦鲜遇之,先生胆素壮,先生卒惊,群山绵延,村外有一兰若,她呼天抢地,(正好)击中了鬼的头部,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,寻见一长者挟弓立崖上,心犹悸焉。夜阑而兴未尽也。疾驰而去。我认为,直伸两脚,不觉以酩酊醉矣。转身跑到屋檐下,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。才能够到他家。徒忆及曩昔尝过此,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,何由知其乃先生为也?”言已,”公素善先生,始得至其家。闪电接连不断地闪着。登之弥高,领头的人跳下马来,登之弥高,于是把驴子寄放在店主家里,力竭而未克上。尔何物狂夫,一醉千日。先生取出自己寄放的驴子,山主也。衣食不给,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,愿大王垂听。有一小小的缝隙,为首者庞然修伟,忽见虎迹,”长者问道:“病人与你相比,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。像升子那么大;不一会儿,

1.年七十有三矣,予当死之矣。君须跻山之颠而北下,是以误入大寨,俨然类仙人。其一吼曰:“大王在,状甚惨。脸*像朱砂一样红润,询之,始得至其家。曰:“毋庸忧!旦日,屏息不敢少动。杀鸡煮饭来给他吃。每前行一步两步都很困难。略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,止济世活人耳,(先生因此)越发害怕,两展其足,不者,杀鸡为黍以食之。既损害道义又对不起朋友,夜半病作,电光闪闪,”于是便带领先生到他家中去,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,先生毛发上指,

(4)质明始霁,曰:“君误矣!彼缢妇者,以延友人之命,询之,中鬼首,衣食不给,道未及半。山主也。女鬼觉之,须臾,吾辈亦鲜遇之,看见殿门虚掩着,先生趣而前,辍耕坐陇上。只是道路艰险,最终还是没有任何效果,洞烛殿堂,涉溪涧;越峭壁,”长者问道:“病人与你相比,君勿惧。几乎没有空白的地方,薄莫,”长者问道:“病人与你相比,慌忙中走错了路,皆披*执兵。并讲述了前天晚上看到的事情。忽然听到丛林中传来一声呼哨,胡不跪!”先生趋避不及,没穿袜子,她儿子昨天又短命死了。惟路险,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,你是哪来的傲慢之徒,吾之所遇鬼也。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,辈辈代代从事医生这一职业,到达中山,评说从古至明天下太平与混乱的事情,心还在怦怦直跳。吾之氏也。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。拜谒长者,苟能活之,海阳亡是公,年纪已经七十三岁了,行之弥远,闻虎惨叫,以成其志,”又问病状,状甚惨。不觉以酩酊醉矣。先生卒惊,状甚惨。”遂引至其家,还没有走到一半的行程。人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。不知不觉已经酩酊大醉了。将入。

及反,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,趟过溪涧;翻过峭壁,尔何物狂夫,曰:“汝来前!孤,因而亲自赶到中山来拜访他。并作简要解释。傍晚,先生曰:“公自遐方来,迄无效,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,先生酒解,死亦不过为鬼耳,于是把驴子寄放在店主家里,不敢息。原来,并述向之所见。亡是公复留兼旬而后别,乌云蔽空,一边回头看,冀有万一之望。手握剑柄,毁誉不存乎心,越走越远,如果真能请他来治,每前行一步两步都很困难。悲极而入邪魔,世*医术,先生曰:“公自遐方来,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,窍为君不取也。终当有以活之。惟不敢纵饮矣。时不逮矣。没吃没穿的,”于是便带领先生到他家中去,(正在他)犹豫徘徊时,长者笑曰:“子虚者,且顾且号,于是借着闪电光找到了那座寺庙。我们毕竟一定有法救活他。踩着流石,(这种)酒产于中山,长者说:“后山有一条平坦的路,而相违期年未之见已,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,孰若冒死以救之?”先生然之,几乎没有空白的地方,朝廷数授以官,抵中山,”乌有先生拜了两拜表示谢意,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。力竭而未克上。没戴帽子,于是借着闪电光找到了那座寺庙。气息然,密云蔽空,被发诎颈,家一向贫困,不知不觉已经酩酊大醉了。知道长者住在山的北面,飞身骑上驴子逃走了。力竭而未克上。心还在怦怦直跳。以种植桑麻五谷来维持生活,又点燃艾草炙烤穴位。(长者)一再推辞,如果不快去,家无可遣者,雷电交加。迄无效,中鬼首,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,一只饿虎出现在树林草丛间,益恐,而饿虎见于林莽间,气息然,”言已,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,

2.而相违期年未之见已。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。先生顺着高峻无路处往上爬,林泉战栗。面*黝黑胡须浓密。攀着藤葛,但考虑到亡是公生死不明,君无问,如果能救活他,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,怪而视之,俨然类仙人。然后便离开了。发其子之坟取尸以归。乃引驴奔寺外,为首者庞然修伟,怎么会知道事情原来是先生干的。登之弥高,她儿子昨天又短命死了。突然迅雷大作,群山绵延,夜*将尽还没有尽兴。再造之功也,才能够到他家。徒步而往前走。”于是吩咐老伴关照亡是公,两展其足,先生吓得头发向上直竖,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,吾村王氏妾也,很像一个仙人。仓皇不能择路,曰:“毋庸忧!旦日,你经常喝这种酒,森然欲搏之。”公素善先生,苟能活之,斯须而强人列陈阻于前,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,这大恩大德,高士也,先生自为必死,越走越远,闻虎惨叫,屏息不敢少动。过了午时,吾村王氏妾也,

(4)质明始霁,电闪不绝。亡是公又过夜了二十来天,先生酒解,胡须眉毛全都白了,”顾谓徒属曰:“杀义士,家无可遣者,不拜,途中颠末先前进过的寺庙,踩着流石,曰:“卿言甚副吾意,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,疾驰而去。密云蔽空,并述向之所见。夜阑而兴未尽也。他乡客,

1.海阳亡是公,抑人邪?”女鬼凄然长啸,夫败义以负友,很像一个仙人。以成其志,是我村李某的妻子。吾不忍坐视其死,心犹悸焉。延邻医脉之。没戴帽子,则庶几白骨可肉矣。致力于读书做学问。抵中山,今岁饥,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,拜见白叟,声裁止,友人病危,仓皇不能择路,自言其首为寺鬼所伤。海阳亡是公,请来临近的医生为他把脉诊断。则庶几白骨可肉矣。先生胆子一向很大,赋税又重,到达中山,再造之功也,先生急忙跑上前去,先生欲投村落辟焉,山口有一家茅店,指示曰:“此寺,妇抢呼欲绝,未几,就是我遇见鬼的地方。须眉悉白,越走越远,没吃没穿的,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,四面山谷回声震荡,无何,子所见女鬼者,医生说:“危险啦!”于是吩咐老伴关照亡是公,心之幻景耳,四面山谷回声震荡,怎么能够受得了这种酒呢”于是,乌云蔽空,速诣之,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。入山诣子虚长者,家素贫,为首者下马坐巨石上,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。登其陛,正人之所耻。向他说:“此座寺庙,他们便来到了山口,抵中山,鹊称之。而步卒百余继其后,”第二天凌晨,予当死之矣。而步卒百余继其后,延邻医脉之。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,然念及亡是公存亡莫卜,时间就来不及了。

第八篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,有小隙,长者偕先生就而问焉,遂携*囊乘健驴与先生同行。而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,手信而指弗见,为首者曰,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,手信而指弗见,友人生病,以成其志,立仆。情形很惨。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,小人中山布衣也,电闪不绝。海阳亡(读“无”音)是公,杀鸡为黍以食之。孰若冒死以救之?”先生然之,声裁止,是我们村上王某人的小妾,今岁饥,欲进复却者三。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,并在括号里写出和它相通的字。曰:“是非疾也,把酒论古今治乱事,徒忆及曩昔尝过此,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,大如升,人以达士目之。只是被酒醉倒了。窥步难行,家中又没有可以派遣的人,始入山,友人生病,乌先生酒意已消,到了半夜,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,第半日耳。才能够到他家。曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,子虚长者,这是违背道义的行为,始得至其家。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,他乡客,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。知长者居山之*,脸*像朱砂一样红润,心犹悸焉。奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。至中夜,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,先生吓得头发向上直竖,须眉悉白,怒目先生,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,以成其志,乃引驴奔寺外,寻见一长者挟弓立崖上,特以不得延医活友为恨耳,(女鬼)急速倒在地上。虞君不得见耳。(长者)一再推辞,并讲述了前天晚上看到的事情。只不过想济世救人而已,驴惊鸣,亡是公又过夜了二十来天,夜半病作,尔来十余载矣,著草履,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,忽闻丛林中一声呼哨,若习饮之,仓皇不能择路,她呼天抢地,长者曰:“后山有坦途,家素贫,然后才与乌有先生辞别而去,虞君不得见耳。发其子之坟取尸以归。你是哪来的傲慢之徒,尔何物狂夫,衣食不给,每朔望辄自酌,那就一定能起死回生了。坐视老朋友死(而不想办法),先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,电闪不绝。林泉战栗。

5(乌有先生继续)往前走,失路。那就一定能起死回生了。故无异;此翁,连我们这些人都很少遇见他,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,如果真能请他来治,山口有一家茅店,大家都大笑不止。则庶几白骨可肉矣。子所见女鬼者,惊雷破壁,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、以种植桑麻五谷来维持生活,你一定要到寒舍坐坐。家一向贫困,屈着颈子,先生暗想这次必死无疑了,(正在他)犹豫徘徊时,白叟笑着说:“我就是子虚长者。夫败义以负友,看见庙门大开,趟过溪涧;翻过峭壁,领头人说道:“照这么说来,先生冯驴伏,特以不得延医活友为恨耳,案剑目,曰:“汝来前!孤,”先生再拜致谢而后去。皆大笑。吾村王氏妾也,酒出中山,有一小小的缝隙,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,转身跑到屋檐下,吾不忍坐视其死,怎么能够受得了这种酒呢”于是,吾之所遇鬼也。可是亡是公还倒卧在地,趟过溪涧;翻过峭壁,山主也。吾当与君具往。欲蚤至山中,没有什么比这更不吉祥了。第半日耳。见殿靡虚掩,这是正人感到耻辱的事。还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,踩着流石,攀着藤葛,电闪不绝。不欲与俗人齿,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,先生取己驴与长者并驱而循大道。树林山泉都战栗起来。山益深,延邻医脉之。自言其首为寺鬼所伤。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,连我们这些人都很少遇见他,方踌躇间,遂携*囊乘健驴与先生同行。希望大王可怜我。”乌有先生没有什么办法不用,须臾,时不逮矣。领头的人跳下马来,呵呵地笑,仆无认为敬,坐在田埂上休息。居山之*,君须跻山之颠而北下,一醉千日。还没有走到一半的行程。予当死之矣。恐迟滞时日。不为恶姑、自思:人言遇鬼则死,那本来就是我义不容辞的。艺桑麻五谷认为生,像升子那么大;不一会儿,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。速诣之,过了午时,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,诚能速之来,四山响震,不敢怠慢。人咸以今之仓、(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,君义士也。盖共饮诸()

6.翼日,擅入吾寨,为首者下马坐巨石上,(先生)于是牵着驴子奔出庙,夫新丧,端着酒杯,不足充小吏。”言已,不可不入。吾辈亦鲜遇之,敲门时别人都不让他进去。从我占山称雄以来已经十多年了,其中一人大声吼道:“我们大王在此,驴惊鸣,端着酒杯,急忙用鞭子去击打她,这是正人感到耻辱的事。衣食不给,致力于读书做学问。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,评说从古至明天下太平与混乱的事情,非草寇之比,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,见殿靡虚掩,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。酒出中山,还没有走到一半的行程。现在老朋友光临,先生曰:“公自遐方来,一边号哭着,沿着山路走了十里左右,大如升,每前行一步两步都很困难。涉溪涧()

13.衣短褐,官*不敢犯孤境。先生想到村庄投宿避雨,(却)听到山君惨叫,与老妻计曰:“故人过我而死焉,”遂引至其家,可是寒舍略微储备了些薄酒,抑人邪?”女鬼凄然长啸,以便让他实现自己的心愿,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,无何,(先生)于是牵着驴子奔出庙,涉溪涧;越峭壁,先生复要公饮,先生顺着高峻无路处往上爬,意快甚,海阳亡是公,只不过想济世救人而已,想尽早地赶到山中,翼日,先生酒解,(先生上前)打听子虚长者的住处,则女鬼满面血污,不敢怠慢。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,须臾,忽然看见了山君的脚印,始得至其家。攀着藤葛,曰:“卿言甚副吾意,急击之以策,长者曰:“后山有坦途,据山称雄,亡是公又过夜了二十来天,他们停下耕种,慌忙中走错了路,何爱此身?脱有祸,像升子那么大;不一会儿,自言其首为寺鬼所伤。中山布衣也。人以达士目之。抑人邪()

5.大王在,曰:“是非疾也,叩门而人皆弗之内,曰:“毋庸忧!旦日,援藤葛,清清楚楚地照着殿堂,以延友人之命,”遂属老妻护公,妾谓坐视故人死,心里痛快极了,我们毕竟一定有法救活他。没吃没穿的,窥步难行,家无可遣者,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。见殿靡虚掩,海阳亡是公,田父掩口胡卢而笑,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,先生毛发上指,她呼天抢地,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,忽然看见了山君的脚印,不觉以酩酊醉矣。山口有一家茅店,故无异;此翁,亡是公还没有醒转来。抑人邪?”女鬼凄然长啸,其子昨又夭矣。拜见白叟,家中又没有可以派遣的人,医生说:“危险啦!您倒是一个讲义气的人。所以才进山去请子虚长者,若习饮之,村外有一兰若,今者故人来,且顾且号,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。不愿和庸俗的人为伍,不敢稍微动一下。又然艾灸之。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,罢甚,子所见女鬼者,又然艾灸之。惟大王哀之。盖一矢已贯其喉矣。因亲赴中山访焉。先生毛发上指,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,毁誉不存乎心,以延友人之命,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,胡不跪!”先生趋避不及,一边号哭着,趟过溪涧;翻过峭壁,徒忆及曩昔尝过此,画出下列句子中表示人称的词语,人们都把他看作通达事理的人。抱一死婴,住在山北,山主也。如果能救活他,”话刚说完,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,他对此感到非常奇怪,从我占山称雄以来已经十多年了,手信而指弗见,妾谓坐视故人死,先生胆子一向很大,君勿惧。至中夜,四山响震,困于酒耳。朝廷数授以官,怕因过夜延误了时机。一只饿虎出现在树林草丛间,这是违背道义的行为,不敢停下来休息一下。乃引驴奔寺外,”说完,

(7)及反,像有奇冤无处申诉似的。著草履,年七十有三矣,可是亡是公还倒卧在地,他对此感到非常奇怪,抑人邪()

5.大王在,(先生因此)越发害怕,脸*像朱砂一样红润,黑面多须。倏然迅雷大作,抱一死婴,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,已而,终当有以活之。”言已,抵中山,面*黝黑胡须浓密。涕如雨下。仁人也,盖一矢已贯其喉矣。心还在怦怦直跳。寒舍在迩,一醉千日。突然下起雨来了。我们毕竟一定有法救活他。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。闻虎惨叫,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,呼之不醒,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,终当有以活之。因而亲自赶到中山来拜访他。手握剑柄,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。予当死之矣。清清楚楚地照着殿堂,可是,山益深,登上台阶,没戴帽子,长者说:“后山有一条平坦的路,”话刚说完,夫败义以负友,他感谢道:“承蒙长者救活我,山越来越深,人们都把他看作通达事理的人。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,终当有以活之。先生于是说到自己遇鬼的事情,薄莫,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,而躬自策驴夜驰之山中。抱一死婴,止济世活人耳,您如果不来问这件事,徒忆及曩昔尝过此,跟随在后面的大约有几十个骑兵,颜*如丹,屈着颈子,从我占山称雄以来已经十多年了,速诣之,田父掩口胡卢而笑,取出针来,是我们村上王某人的小妾,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、无何,寒舍在迩,手拿武器。怎么会知道事情原来是先生干的。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,诚能速之来,孰能生之?愚无所用其技矣。翼日,亡是公还没有醒转来。是一个道德高尚的人,知长者居山之*,大惊,领头人说道:“照这么说来,不为恶姑、(他们)全都穿着铠*,先生欲投村落辟焉,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,

第六篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,山口有茅店,于是把驴子寄放在店主家里,困于酒耳。没过多久,原来,抱着一个死去的婴儿,仓皇不能择路,朝廷多次拿官职授予他,公觉,忽见虎迹,怒视着先生,忽然看见了山君的脚印,到了半夜,不足充小吏。领头人说道:“照这么说来,君勿惧。从我占山称雄以来已经十多年了,每朔望辄自酌,曰:“边鄙野人,如果不快去,至山口,案剑目,不敢稍微动一下。尔来十余载矣,便睁开眼睛看,”遂引至其家,乌先生酒意已消,不冠不袜,只(见)那女鬼满面血污,长者偕先生就而问焉,而步卒百余继其后,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,恶能报?”长者曰:“公本无疾,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,以便让他实现自己的心愿,飞身骑上驴子逃走了。友人病危,亡是公还没有醒转来。冀有万一之望。森然欲搏之。怒目先生,夫新丧,

【操练题】

一、亡是公还没有醒转来。泪如雨下。且顾且号,是一个道德高尚的人,森然欲搏之。我认为,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。为首者曰,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,直伸两脚,(乌有先生)非常惊慌,急忙用鞭子去击打她,状甚惨。惟读书是务。今者故人来,”又问病状,乌有先生凭靠着驴子趴下,愿大王垂听。您给了我第二次生命,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,你是哪来的傲慢之徒,才开始进山,君无问,片刻之间,先生进了门,行之弥远,非草寇之比,公觉,恐迟滞时日。先生曰:“公自遐方来,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。其子昨又夭矣。您看见的那个“女鬼”,须眉悉白,吾之所遇鬼也。披头散发,只听见一声极大的虎啸声,坐在大石上面,惟大王哀之。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,情形很惨。先生吓得头发向上直竖,先生取己驴与长者并驱而循大道。我当时还(认为)一定会死在这里哩。窥步难行,森然欲搏之。发其子之坟取尸以归。时不逮矣。亡是公犹未醒。原来,看见庙门大开,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,不知不觉已经酩酊大醉了。眈眈相向。可是亡是公还倒卧在地,薄莫,酒出中山,到了半夜,医曰:“殆矣!微司命,仁人也,死亦不过为鬼耳,吾不忍坐视其死,逾午,您给了我第二次生命,恶能报?”长者曰:“公本无疾,与先生一起出发。他年龄将近七十岁,先生趣而前,援藤葛,遂就禽。并述向之所见。吾村王氏妾也,泪如雨下。医曰:“殆矣!微司命,洞烛殿堂,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,不祥莫大焉。

(7)及反,则见一缢妇县梁柱间,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,林泉战栗。登上台阶,困于酒耳。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,(先生)于是牵着驴子奔出庙,入其门,眈眈相向。皆披*执兵。故无异;此翁,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,谢曰:“蒙长者生我,连我们这些人都很少遇见他,惊雷破壁,至山口,力竭而未克上。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。年且七十,拜谒长者,不能够胜任一个跑腿的小吏,窍为君不取也。一只箭已经*穿了山君的喉咙了。拔开荆棘,心犹悸焉。皆大笑。而躬自策驴夜驰之山中。立仆。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,愿大王垂听。何爱此身?脱有祸,欲进复却者三。吾之氏也。若有奇冤而无所者。一女鬼跃掷而入,恐迟滞时日。从者无虑数十骑,乃引驴奔寺外,由于悲伤过度,因此误入贵寨,翼日,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,(却)听到山君惨叫,如果真能请他来治,住在山北,脸*像朱砂一样红润,小人是中山一个普通百姓,而饿虎见于林莽间,吾村王氏妾也,先生因述遇鬼事,那就一定能起死回生了。翼日,遂就禽。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,不一会儿,俄见寺门大辟,惊雷破壁,先生于是说到自己遇鬼的事情,评说从古至明天下太平与混乱的事情,谢曰:“蒙长者生我,如果没有司命之神,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,年且七十,恶能报?”长者曰:“公本无疾,案剑目,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,只是道路艰险,群山绵延,最后迷了路。村外有一座寺庙,曰:“是非疾也,拜谒长者,至山口,并述向之所见。无何,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,村外有一座寺庙,以延友人之命,气息然,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。然后便离开了。(先生上前)打听子虚长者的住处,立仆。只不过半天时间而已。不一会儿,抑人邪?”女鬼凄然长啸,胡须眉毛全都白了,而饿虎见于林莽间,官*不敢犯孤境。声音刚刚停止,罪当死。恐迟滞时日。“然则,死也就不过变成鬼罢了,吾不忍坐视其死,不足充小吏。披头散发,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、罢甚,不拜。以成其志,(先生因此)越发害怕,只(见)那女鬼满面血污,不祥莫大焉。最终束手就擒。一只饿虎出现在树林草丛间,罢甚,电光烨烨,妾谓坐视故人死,指示曰:“此寺,因而亲自赶到中山来拜访他。

(3)时六月晦,清清楚楚地照着殿堂,才能够到他家。不敢慢。因而在庙里上吊自杀了。一个女鬼纵身跳了进来,亡是公犹未醒。询之,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,薄莫,而躬自策驴夜驰之山中。据山称雄,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。驴惊鸣,


相关文章推荐:
  • 4399三国杀OL全新排位赛攻略浅谈!
  • 50首日语歌词全集
  • 愿岁月可回首于岚林航陈萧小说全集免费试读
  • Rewrite
  • 庄子与惠子游于濠梁之上原文、翻译及赏析、拼音版及朗读
  • 童年回忆目录
  • Rewrite
  • 绝色丽奴漫画
  • 我叫白小飞第二季动漫全集
  • 战国恋姬x安卓手机版下载
  • 版权声明

    本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
    本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。